Parlør

da På restaurant 1   »   ky At the restaurant 1

29 [niogtyve]

På restaurant 1

På restaurant 1

29 [жыйырма тогуз]

29 [jıyırma toguz]

At the restaurant 1

[Restoranda 1]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Er bordet ledigt? Ст------пу? С--- б----- С-о- б-ш-у- ----------- Стол бошпу? 0
Sto--boşpu? S--- b----- S-o- b-ş-u- ----------- Stol boşpu?
Må jeg bede om menukortet? Су--н--,-мен--ен--у-көрг-----л-т. С------- м-- м----- к----- к----- С-р-н-ч- м-н м-н-н- к-р-ү- к-л-т- --------------------------------- Сураныч, мен менюну көргүм келет. 0
Su-an-ç---e--menyu-- -ö-gü--kelet. S------- m-- m------ k----- k----- S-r-n-ç- m-n m-n-u-u k-r-ü- k-l-t- ---------------------------------- Suranıç, men menyunu körgüm kelet.
Hvad kan du anbefale? Си----н- су--ш кы-а ---с-з? С-- э--- с---- к--- а------ С-з э-н- с-н-ш к-л- а-а-ы-? --------------------------- Сиз эмне сунуш кыла аласыз? 0
S-----------u- -ıl---l--ı-? S-- e--- s---- k--- a------ S-z e-n- s-n-ş k-l- a-a-ı-? --------------------------- Siz emne sunuş kıla alasız?
Jeg vil gerne have en øl. М------а алгым --л-т. М-- с--- а---- к----- М-н с-р- а-г-м к-л-т- --------------------- Мен сыра алгым келет. 0
M-- sıra--l-ım-ke-et. M-- s--- a---- k----- M-n s-r- a-g-m k-l-t- --------------------- Men sıra algım kelet.
Jeg vil gerne have en danskvand. М--а мин-ралд-- с----лгы- к--ет. М--- м--------- с-- а---- к----- М-г- м-н-р-л-ы- с-у а-г-м к-л-т- -------------------------------- Мага минералдык суу алгым келет. 0
M-ga -----------su---lgım---le-. M--- m--------- s-- a---- k----- M-g- m-n-r-l-ı- s-u a-g-m k-l-t- -------------------------------- Maga mineraldık suu algım kelet.
Jeg vil gerne have en appelsinjuice. М----пе-ь-ин --р--ин-алг-- ке-е-. М-- а------- ш------ а---- к----- М-н а-е-ь-и- ш-р-с-н а-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен апельсин ширесин алгым келет. 0
Me--apel--n şi----- -l-ım---le-. M-- a------ ş------ a---- k----- M-n a-e-s-n ş-r-s-n a-g-m k-l-t- -------------------------------- Men apelsin şiresin algım kelet.
Jeg vil gerne have kaffe. Ме- к-ф- алгым-к-л-т. М-- к--- а---- к----- М-н к-ф- а-г-м к-л-т- --------------------- Мен кофе алгым келет. 0
Me- k-f- al-ım --le-. M-- k--- a---- k----- M-n k-f- a-g-m k-l-t- --------------------- Men kofe algım kelet.
Jeg vil gerne have kaffe med mælk. Ме- с----е--- ко----л--- -----. М-- с-- м---- к--- а---- к----- М-н с-т м-н-н к-ф- а-г-м к-л-т- ------------------------------- Мен сүт менен кофе алгым келет. 0
M-n s------e- -ofe-a---m -el--. M-- s-- m---- k--- a---- k----- M-n s-t m-n-n k-f- a-g-m k-l-t- ------------------------------- Men süt menen kofe algım kelet.
Med sukker, tak. Ш-к-р--ене-, су-а-ы-. Ш---- м----- с------- Ш-к-р м-н-н- с-р-н-ч- --------------------- Шекер менен, сураныч. 0
Şeker -e---- su-an--. Ş---- m----- s------- Ş-k-r m-n-n- s-r-n-ç- --------------------- Şeker menen, suranıç.
Jeg vil gerne have te. Мен чай-----м кел--. М-- ч-- а---- к----- М-н ч-й а-г-м к-л-т- -------------------- Мен чай алгым келет. 0
Men-çay a--ı- -----. M-- ç-- a---- k----- M-n ç-y a-g-m k-l-t- -------------------- Men çay algım kelet.
Jeg vil gerne have te med citron. М-га лим-н-к-шул--н-ч-- -л-ым--ел--. М--- л---- к------- ч-- а---- к----- М-г- л-м-н к-ш-л-а- ч-й а-г-м к-л-т- ------------------------------------ Мага лимон кошулган чай алгым келет. 0
M-g--l---n-k--ulga--çay----ı---elet. M--- l---- k------- ç-- a---- k----- M-g- l-m-n k-ş-l-a- ç-y a-g-m k-l-t- ------------------------------------ Maga limon koşulgan çay algım kelet.
Jeg vil gerne have te med mælk. Ме--с-- -ен-н -а--ал--м--еле-. М-- с-- м---- ч-- а---- к----- М-н с-т м-н-н ч-й а-г-м к-л-т- ------------------------------ Мен сүт менен чай алгым келет. 0
M-n s------en çay -l------l-t. M-- s-- m---- ç-- a---- k----- M-n s-t m-n-n ç-y a-g-m k-l-t- ------------------------------ Men süt menen çay algım kelet.
Har I cigaretter? Си--е-таме-и --р--? С---- т----- б----- С-з-е т-м-к- б-р-ы- ------------------- Сизде тамеки барбы? 0
S--de -a-ek---arbı? S---- t----- b----- S-z-e t-m-k- b-r-ı- ------------------- Sizde tameki barbı?
Har I et askebæger? С--де --- са---- -арбы? С---- к-- с----- б----- С-з-е к-л с-л-ы- б-р-ы- ----------------------- Сизде күл салгыч барбы? 0
Sizde kül-s--gıç --r--? S---- k-- s----- b----- S-z-e k-l s-l-ı- b-r-ı- ----------------------- Sizde kül salgıç barbı?
Har du ild? С-зд- ш--е--- б--б-? С---- ш------ б----- С-з-е ш-р-ң-е б-р-ы- -------------------- Сизде ширеңке барбы? 0
S-z---ş-r-ŋk- --rb-? S---- ş------ b----- S-z-e ş-r-ŋ-e b-r-ı- -------------------- Sizde şireŋke barbı?
Jeg mangler en gaffel. Ма-а -йр- --ре-. М--- а--- к----- М-г- а-р- к-р-к- ---------------- Мага айры керек. 0
Ma------ı--e-e-. M--- a--- k----- M-g- a-r- k-r-k- ---------------- Maga ayrı kerek.
Jeg mangler en kniv. Ма-а б-чак к-ре-. М--- б---- к----- М-г- б-ч-к к-р-к- ----------------- Мага бычак керек. 0
Ma-a--ıçak ----k. M--- b---- k----- M-g- b-ç-k k-r-k- ----------------- Maga bıçak kerek.
Jeg mangler en ske. М--а -аш-к ке-е-. М--- к---- к----- М-г- к-ш-к к-р-к- ----------------- Мага кашык керек. 0
M-ga kaş---k-re-. M--- k---- k----- M-g- k-ş-k k-r-k- ----------------- Maga kaşık kerek.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -