Parlør

da På restaurant 4   »   sr У ресторану 4

32 [toogtredive]

På restaurant 4

På restaurant 4

32 [тридесет и два]

32 [trideset i dva]

У ресторану 4

U restoranu 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
En gang pomfritter med ketchup. Јед-н----по-------а кеч-п-м. Ј_______ п______ с_ к_______ Ј-д-н-у- п-м-р-т с- к-ч-п-м- ---------------------------- Једанпут помфрит са кечапом. 0
J---n-u- p-mfr------keč--om. J_______ p______ s_ k_______ J-d-n-u- p-m-r-t s- k-č-p-m- ---------------------------- Jedanput pomfrit sa kečapom.
Og to gange med mayonnaise. И---апу- ----јо-ез--. И д_____ с м_________ И д-а-у- с м-ј-н-з-м- --------------------- И двапут с мајонезом. 0
I d-apu--s --jon-z--. I d_____ s m_________ I d-a-u- s m-j-n-z-m- --------------------- I dvaput s majonezom.
Og tre gange ristede pølser med sennep. И-т-ипу- прже-- к-----цу с-----фом. И т_____ п_____ к_______ с_ с______ И т-и-у- п-ж-н- к-б-с-ц- с- с-н-о-. ----------------------------------- И трипут пржену кобасицу са сенфом. 0
I -r-p-t pr-e-u -o-as--- s--s-n--m. I t_____ p_____ k_______ s_ s______ I t-i-u- p-ž-n- k-b-s-c- s- s-n-o-. ----------------------------------- I triput prženu kobasicu sa senfom.
Hvilken slags grøntsager har I? Ка--о---в-ћ- и-ат-? К____ п_____ и_____ К-к-о п-в-ћ- и-а-е- ------------------- Какво поврће имате? 0
Ka-vo--o-rć- -m--e? K____ p_____ i_____ K-k-o p-v-c-e i-a-e- -------------------- Kakvo povrće imate?
Har I bønner? Имат- -- ---уљ-? И____ л_ п______ И-а-е л- п-с-љ-? ---------------- Имате ли пасуља? 0
Im--e li--a-----? I____ l_ p_______ I-a-e l- p-s-l-a- ----------------- Imate li pasulja?
Har I blomkål? И---е-л--к-р-ио--? И____ л_ к________ И-а-е л- к-р-и-л-? ------------------ Имате ли карфиола? 0
I-a-- li -a-f---a? I____ l_ k________ I-a-e l- k-r-i-l-? ------------------ Imate li karfiola?
Jeg kan godt lide majs. Ја -адо је--- куку-у-. Ј_ р___ ј____ к_______ Ј- р-д- ј-д-м к-к-р-з- ---------------------- Ја радо једем кукуруз. 0
J--r-do--ed-m------u-. J_ r___ j____ k_______ J- r-d- j-d-m k-k-r-z- ---------------------- Ja rado jedem kukuruz.
Jeg kan godt lide agurker. Ја -а-о-ј---м -р-с-авц-. Ј_ р___ ј____ к_________ Ј- р-д- ј-д-м к-а-т-в-е- ------------------------ Ја радо једем краставце. 0
Ja-ra----e-e- kr-stav--. J_ r___ j____ k_________ J- r-d- j-d-m k-a-t-v-e- ------------------------ Ja rado jedem krastavce.
Jeg kan godt lide tomater. Ј- --д- -едем-пар-----. Ј_ р___ ј____ п________ Ј- р-д- ј-д-м п-р-д-ј-. ----------------------- Ја радо једем парадајз. 0
J- r-d----de- p-rada--. J_ r___ j____ p________ J- r-d- j-d-m p-r-d-j-. ----------------------- Ja rado jedem paradajz.
Kan du også godt lide løg? Ј-д--е-л-----и ---о-п--з-лук? Ј_____ л_ и В_ р___ п________ Ј-д-т- л- и В- р-д- п-а-и-у-? ----------------------------- Једете ли и Ви радо празилук? 0
Je-e-e -i i-V---a-o-pra----k? J_____ l_ i V_ r___ p________ J-d-t- l- i V- r-d- p-a-i-u-? ----------------------------- Jedete li i Vi rado praziluk?
Kan du også godt lide sauerkraut? Једе-- -и--и ---о-и -и--л---у-ус? Ј_____ л_ В_ р___ и к_____ к_____ Ј-д-т- л- В- р-д- и к-с-л- к-п-с- --------------------------------- Једете ли Ви радо и кисели купус? 0
J--e-e ----i-rado---k-seli -upu-? J_____ l_ V_ r___ i k_____ k_____ J-d-t- l- V- r-d- i k-s-l- k-p-s- --------------------------------- Jedete li Vi rado i kiseli kupus?
Kan du også godt lide linser? Је-е-е--- -и -а---и--ећу? Ј_____ л_ В_ р___ и л____ Ј-д-т- л- В- р-д- и л-ћ-? ------------------------- Једете ли Ви радо и лећу? 0
J---t- -i V- --d--i --c-u? J_____ l_ V_ r___ i l____ J-d-t- l- V- r-d- i l-c-u- -------------------------- Jedete li Vi rado i leću?
Kan du også godt lide gulerødder? Једеш-л--и ---р-----ар--р-п-? Ј____ л_ и т_ р___ ш_________ Ј-д-ш л- и т- р-д- ш-р-а-е-у- ----------------------------- Једеш ли и ти радо шаргарепу? 0
Je--- li-- -i---d- š-------u? J____ l_ i t_ r___ š_________ J-d-š l- i t- r-d- š-r-a-e-u- ----------------------------- Jedeš li i ti rado šargarepu?
Kan du også godt lide broccoli? Је--ш -и --ти ра---б---у-e? Ј____ л_ и т_ р___ б_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- б-о-у-e- --------------------------- Једеш ли и ти радо брокулe? 0
Je--š-li---ti r--o-bro-u-e? J____ l_ i t_ r___ b_______ J-d-š l- i t- r-d- b-o-u-e- --------------------------- Jedeš li i ti rado brokule?
Kan du også godt lide peberfrugt? Ј-д-ш ---- т---а-- -апр--у? Ј____ л_ и т_ р___ п_______ Ј-д-ш л- и т- р-д- п-п-и-у- --------------------------- Једеш ли и ти радо паприку? 0
Jed---li-i ti-r--o--ap-iku? J____ l_ i t_ r___ p_______ J-d-š l- i t- r-d- p-p-i-u- --------------------------- Jedeš li i ti rado papriku?
Jeg kan ikke lide løg. Ј- -е ---и--лу-. Ј_ н_ в____ л___ Ј- н- в-л-м л-к- ---------------- Ја не волим лук. 0
Ja-ne ----- --k. J_ n_ v____ l___ J- n- v-l-m l-k- ---------------- Ja ne volim luk.
Jeg kan ikke lide oliven. Ја -е------ ма-ли-е. Ј_ н_ в____ м_______ Ј- н- в-л-м м-с-и-е- -------------------- Ја не волим маслине. 0
Ja-----ol-- mas-ine. J_ n_ v____ m_______ J- n- v-l-m m-s-i-e- -------------------- Ja ne volim masline.
Jeg kan ikke lide svampe. Ј--не-в--и- -љ-ве. Ј_ н_ в____ г_____ Ј- н- в-л-м г-и-е- ------------------ Ја не волим гљиве. 0
J- -e --l----l-i--. J_ n_ v____ g______ J- n- v-l-m g-j-v-. ------------------- Ja ne volim gljive.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -