Frazlibro

eo Semajntagoj   »   vi Ngày trong tuần

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [Chín]

Ngày trong tuần

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto vjetnama Ludu Pli
la lundo T-ứ hai T__ h__ T-ứ h-i ------- Thứ hai 0
la mardo Thứ -a T__ b_ T-ứ b- ------ Thứ ba 0
la merkredo Thứ-tư T__ t_ T-ứ t- ------ Thứ tư 0
la ĵaŭdo T-ứ n-m T__ n__ T-ứ n-m ------- Thứ năm 0
la vendredo T-- sáu T__ s__ T-ứ s-u ------- Thứ sáu 0
la sabato Thứ--ảy T__ b__ T-ứ b-y ------- Thứ bảy 0
la dimanĉo Ch--nhật C__ n___ C-ủ n-ậ- -------- Chủ nhật 0
la semajno Tuần T___ T-ầ- ---- Tuần 0
de lundo ĝis dimanĉo Từ thứ-ha--đến chủ n--t T_ t__ h__ đ__ c__ n___ T- t-ứ h-i đ-n c-ủ n-ậ- ----------------------- Từ thứ hai đến chủ nhật 0
La unua tago estas lundo. N-à--t-- -h-- -----ứ--a-. N___ t__ n___ l_ t__ h___ N-à- t-ứ n-ấ- l- t-ứ h-i- ------------------------- Ngày thứ nhất là thứ hai. 0
La dua tago estas mardo. Ng-- t-ứ--ai -à --- --. N___ t__ h__ l_ t__ b__ N-à- t-ứ h-i l- t-ứ b-. ----------------------- Ngày thứ hai là thứ ba. 0
La tria tago estas merkredo. N-à- thứ--a-l- th- -ư. N___ t__ b_ l_ t__ t__ N-à- t-ứ b- l- t-ứ t-. ---------------------- Ngày thứ ba là thứ tư. 0
La kvara tago estas ĵaŭdo. Ng-y-t-ứ--ư-là -hứ ---. N___ t__ t_ l_ t__ n___ N-à- t-ứ t- l- t-ứ n-m- ----------------------- Ngày thứ tư là thứ năm. 0
La kvina tago estas vendredo. N-à- -h----- l- thứ--á-. N___ t__ n__ l_ t__ s___ N-à- t-ứ n-m l- t-ứ s-u- ------------------------ Ngày thứ năm là thứ sáu. 0
La sesa tago estas sabato. N-ày --ứ -á---- -h-----. N___ t__ s__ l_ t__ b___ N-à- t-ứ s-u l- t-ứ b-y- ------------------------ Ngày thứ sáu là thứ bảy. 0
La sepa tago estas dimanĉo. Ng-- --- bảy-là chủ -hậ-. N___ t__ b__ l_ c__ n____ N-à- t-ứ b-y l- c-ủ n-ậ-. ------------------------- Ngày thứ bảy là chủ nhật. 0
La semajno havas sep tagojn. M-t---ầ--c--bảy ng--. M__ t___ c_ b__ n____ M-t t-ầ- c- b-y n-à-. --------------------- Một tuần có bảy ngày. 0
Ni laboras nur kvin tagojn. Chú---ta -h- -à----ệc---m-n--y-----. C____ t_ c__ l__ v___ n__ n___ t____ C-ú-g t- c-ỉ l-m v-ệ- n-m n-à- t-ô-. ------------------------------------ Chúng ta chỉ làm việc năm ngày thôi. 0

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!