Frazlibro

eo Semajntagoj   »   am የሳምንቱ ቀናት

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [ዘጠኝ]

9 [zet’enyi]

የሳምንቱ ቀናት

[yesaminitu k’enati]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto amhara Ludu Pli
la lundo ሰ- ሰኞ ሰ- -- ሰኞ 0
s-nyo senyo s-n-o ----- senyo
la mardo ማክሰኞ ማክሰኞ ማ-ሰ- ---- ማክሰኞ 0
ma-is--yo makisenyo m-k-s-n-o --------- makisenyo
la merkredo ረቡዕ ረቡዕ ረ-ዕ --- ረቡዕ 0
reb--i rebu‘i r-b-‘- ------ rebu‘i
la ĵaŭdo ሐ-ስ ሐሙስ ሐ-ስ --- ሐሙስ 0
ḥā-u-i h-āmusi h-ā-u-i ------- ḥāmusi
la vendredo አ-ብ አርብ አ-ብ --- አርብ 0
ār--i āribi ā-i-i ----- āribi
la sabato ቅዳሜ ቅዳሜ ቅ-ሜ --- ቅዳሜ 0
k’i--mē k’idamē k-i-a-ē ------- k’idamē
la dimanĉo እ-ድ እሁድ እ-ድ --- እሁድ 0
i-udi ihudi i-u-i ----- ihudi
la semajno ሳ-ንት ሳምንት ሳ-ን- ---- ሳምንት 0
s--ini-i saminiti s-m-n-t- -------- saminiti
de lundo ĝis dimanĉo ከ----ስከ---ድ ከሰኞ እስከ እሁድ ከ-ኞ እ-ከ እ-ድ ----------- ከሰኞ እስከ እሁድ 0
ke--n-o-is--e-ihudi kesenyo isike ihudi k-s-n-o i-i-e i-u-i ------------------- kesenyo isike ihudi
La unua tago estas lundo. የ---ሪያ- ቀነ-ሰ- ነው። የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። የ-ጀ-ሪ-ው ቀ- ሰ- ነ-። ----------------- የመጀመሪያው ቀነ ሰኞ ነው። 0
y--e---e--y-w- -’-ne s--yo -e--. yemejemerīyawi k’ene senyo newi. y-m-j-m-r-y-w- k-e-e s-n-o n-w-. -------------------------------- yemejemerīyawi k’ene senyo newi.
La dua tago estas mardo. ሁ--ኛ- ቀን--ክሰ- ነ-። ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። ሁ-ተ-ው ቀ- ማ-ሰ- ነ-። ----------------- ሁለተኛው ቀን ማክሰኞ ነው። 0
hulet-----i--’--i makise-yo n---. huletenyawi k’eni makisenyo newi. h-l-t-n-a-i k-e-i m-k-s-n-o n-w-. --------------------------------- huletenyawi k’eni makisenyo newi.
La tria tago estas merkredo. ሶ-ተኛው-ቀን---ዕ-ነ-። ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። ሶ-ተ-ው ቀ- ረ-ዕ ነ-። ---------------- ሶስተኛው ቀን ረቡዕ ነው። 0
sosi---yawi-----i reb-‘---ew-. sositenyawi k’eni rebu‘i newi. s-s-t-n-a-i k-e-i r-b-‘- n-w-. ------------------------------ sositenyawi k’eni rebu‘i newi.
La kvara tago estas ĵaŭdo. አ---- ----ሙስ-ነው። አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። አ-ተ-ው ቀ- ሐ-ስ ነ-። ---------------- አራተኛው ቀን ሐሙስ ነው። 0
āraten-awi k-----ḥ-mus- -e-i. āratenyawi k’eni h-āmusi newi. ā-a-e-y-w- k-e-i h-ā-u-i n-w-. ------------------------------ āratenyawi k’eni ḥāmusi newi.
La kvina tago estas vendredo. አም-ተ---ቀ--አርብ --። አምስተኛው ቀን አርብ ነው። አ-ስ-ኛ- ቀ- አ-ብ ነ-። ----------------- አምስተኛው ቀን አርብ ነው። 0
ām--ite-ya---k---- ā-ib---ew-. āmisitenyawi k’eni āribi newi. ā-i-i-e-y-w- k-e-i ā-i-i n-w-. ------------------------------ āmisitenyawi k’eni āribi newi.
La sesa tago estas sabato. ስድስ-ኛ--ቀን---ሜ-ነው። ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። ስ-ስ-ኛ- ቀ- ቅ-ሜ ነ-። ----------------- ስድስተኛው ቀን ቅዳሜ ነው። 0
s---sit-nyawi k’e-i--’-d-mē newi. sidisitenyawi k’eni k’idamē newi. s-d-s-t-n-a-i k-e-i k-i-a-ē n-w-. --------------------------------- sidisitenyawi k’eni k’idamē newi.
La sepa tago estas dimanĉo. ሰ-ተኛ- ቀን-እ-ድ-ነ-። ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። ሰ-ተ-ው ቀ- እ-ድ ነ-። ---------------- ሰባተኛው ቀን እሁድ ነው። 0
sebat--y-wi k’-ni-i--di----i. sebatenyawi k’eni ihudi newi. s-b-t-n-a-i k-e-i i-u-i n-w-. ----------------------------- sebatenyawi k’eni ihudi newi.
La semajno havas sep tagojn. ሳ--- ----ቀ-ች-አሉት። ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። ሳ-ን- ሰ-ት ቀ-ች አ-ት- ----------------- ሳምንት ሰባት ቀኖች አሉት። 0
s---ni-- seb-ti k-e-och- āl---. saminiti sebati k’enochi āluti. s-m-n-t- s-b-t- k-e-o-h- ā-u-i- ------------------------------- saminiti sebati k’enochi āluti.
Ni laboras nur kvin tagojn. እኛ -------አምስት ቀኖ- ብ--ነው። እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። እ- የ-ን-ራ- አ-ስ- ቀ-ች ብ- ነ-። ------------------------- እኛ የምንሰራው አምስት ቀኖች ብቻ ነው። 0
i--a--e-in---ra-i-ā--s-ti-k--n--h- bi--a n-wi. inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi. i-y- y-m-n-s-r-w- ā-i-i-i k-e-o-h- b-c-a n-w-. ---------------------------------------------- inya yeminiserawi āmisiti k’enochi bicha newi.

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!