Frazlibro

eo Semajntagoj   »   cs Dny v týdnu

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [devět]

Dny v týdnu

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto ĉeĥa Ludu Pli
la lundo p----lí p______ p-n-ě-í ------- pondělí 0
la mardo út-rý ú____ ú-e-ý ----- úterý 0
la merkredo s-ředa s_____ s-ř-d- ------ středa 0
la ĵaŭdo čtv--ek č______ č-v-t-k ------- čtvrtek 0
la vendredo p-t-k p____ p-t-k ----- pátek 0
la sabato sobo-a s_____ s-b-t- ------ sobota 0
la dimanĉo n--ě-e n_____ n-d-l- ------ neděle 0
la semajno t--en t____ t-d-n ----- týden 0
de lundo ĝis dimanĉo od-po---lí----n-děle o_ p______ d_ n_____ o- p-n-ě-í d- n-d-l- -------------------- od pondělí do neděle 0
La unua tago estas lundo. P-v---d---j- pon---í. P____ d__ j_ p_______ P-v-í d-n j- p-n-ě-í- --------------------- První den je pondělí. 0
La dua tago estas mardo. D-u-ý-de--je ú--r-. D____ d__ j_ ú_____ D-u-ý d-n j- ú-e-ý- ------------------- Druhý den je úterý. 0
La tria tago estas merkredo. T--tí--en je stře-a. T____ d__ j_ s______ T-e-í d-n j- s-ř-d-. -------------------- Třetí den je středa. 0
La kvara tago estas ĵaŭdo. Č--r-ý---n -e -tv---k. Č_____ d__ j_ č_______ Č-v-t- d-n j- č-v-t-k- ---------------------- Čtvrtý den je čtvrtek. 0
La kvina tago estas vendredo. Pátý -en je-----k. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Pátý den je pátek. 0
La sesa tago estas sabato. Š-s----e- -- -obo-a. Š____ d__ j_ s______ Š-s-ý d-n j- s-b-t-. -------------------- Šestý den je sobota. 0
La sepa tago estas dimanĉo. Se--ý-d-n-je-n-d--e. S____ d__ j_ n______ S-d-ý d-n j- n-d-l-. -------------------- Sedmý den je neděle. 0
La semajno havas sep tagojn. T--e--má s--m-dn-. T____ m_ s___ d___ T-d-n m- s-d- d-í- ------------------ Týden má sedm dní. 0
Ni laboras nur kvin tagojn. P-a--jeme--e- pě-----. P________ j__ p__ d___ P-a-u-e-e j-n p-t d-í- ---------------------- Pracujeme jen pět dní. 0

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!