Frazlibro

eo Semajntagoj   »   tr Haftanın günleri

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto turka Ludu Pli
la lundo Paza--esi P________ P-z-r-e-i --------- Pazartesi 0
la mardo S-lı S___ S-l- ---- Salı 0
la merkredo Ça-şam-a Ç_______ Ç-r-a-b- -------- Çarşamba 0
la ĵaŭdo Pe--e--e P_______ P-r-e-b- -------- Perşembe 0
la vendredo Cuma C___ C-m- ---- Cuma 0
la sabato C-ma--e-i C________ C-m-r-e-i --------- Cumartesi 0
la dimanĉo Pa-ar P____ P-z-r ----- Pazar 0
la semajno hafta h____ h-f-a ----- hafta 0
de lundo ĝis dimanĉo p-z---e-i--n -aza-a-k--ar p___________ P_____ k____ p-z-r-e-i-e- P-z-r- k-d-r ------------------------- pazartesiden Pazara kadar 0
La unua tago estas lundo. İ---gü---a-a-te-i--r. İ__ g__ P____________ İ-k g-n P-z-r-e-i-i-. --------------------- İlk gün Pazartesidir. 0
La dua tago estas mardo. İ-i--- g-- --lı---. İ_____ g__ S_______ İ-i-c- g-n S-l-d-r- ------------------- İkinci gün Salıdır. 0
La tria tago estas merkredo. Üç--c- g-n ----a-bad--. Ü_____ g__ Ç___________ Ü-ü-c- g-n Ç-r-a-b-d-r- ----------------------- Üçüncü gün Çarşambadır. 0
La kvara tago estas ĵaŭdo. D-r----- -ü- Pe--em-edi-. D_______ g__ P___________ D-r-ü-c- g-n P-r-e-b-d-r- ------------------------- Dördüncü gün Perşembedir. 0
La kvina tago estas vendredo. B-şin-- --- C--adır. B______ g__ C_______ B-ş-n-i g-n C-m-d-r- -------------------- Beşinci gün Cumadır. 0
La sesa tago estas sabato. A-tıncı-gün Cu--rt---di-. A______ g__ C____________ A-t-n-ı g-n C-m-r-e-i-i-. ------------------------- Altıncı gün Cumartesidir. 0
La sepa tago estas dimanĉo. Y-din----ü----z--d-r. Y______ g__ P________ Y-d-n-i g-n P-z-r-ı-. --------------------- Yedinci gün Pazardır. 0
La semajno havas sep tagojn. H-ft- y-----ü--ür. H____ y___ g______ H-f-a y-d- g-n-ü-. ------------------ Hafta yedi gündür. 0
Ni laboras nur kvin tagojn. B-z--al-ı- -eş---n -al----or-z. B__ y_____ b__ g__ ç___________ B-z y-l-ı- b-ş g-n ç-l-ş-y-r-z- ------------------------------- Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 0

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!