Frazlibro

eo Semajntagoj   »   ru Дни недели

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

Dni nedeli

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rusa Ludu Pli
la lundo поне-ел--ик п__________ п-н-д-л-н-к ----------- понедельник 0
pon--el---k p__________ p-n-d-l-n-k ----------- ponedelʹnik
la mardo в-ор-ик в______ в-о-н-к ------- вторник 0
v-ornik v______ v-o-n-k ------- vtornik
la merkredo ср-да с____ с-е-а ----- среда 0
sreda s____ s-e-a ----- sreda
la ĵaŭdo четв-рг ч______ ч-т-е-г ------- четверг 0
ch----rg c_______ c-e-v-r- -------- chetverg
la vendredo пятница п______ п-т-и-а ------- пятница 0
pyatn-tsa p________ p-a-n-t-a --------- pyatnitsa
la sabato су---та с______ с-б-о-а ------- суббота 0
su-bota s______ s-b-o-a ------- subbota
la dimanĉo вос---с--ье в__________ в-с-р-с-н-е ----------- воскресенье 0
vo-k-es----e v___________ v-s-r-s-n-y- ------------ voskresenʹye
la semajno не-е-я н_____ н-д-л- ------ неделя 0
n-de--a n______ n-d-l-a ------- nedelya
de lundo ĝis dimanĉo С -----е--н--а-по---с--е-енье С п___________ п_ в__________ С п-н-д-л-н-к- п- в-с-р-с-н-е ----------------------------- С понедельника по воскресенье 0
S----e-------- -o-v-sk-es--ʹ-e S p___________ p_ v___________ S p-n-d-l-n-k- p- v-s-r-s-n-y- ------------------------------ S ponedelʹnika po voskresenʹye
La unua tago estas lundo. Пер------н----о --неде---и-. П_____ д___ э__ п___________ П-р-ы- д-н- э-о п-н-д-л-н-к- ---------------------------- Первый день это понедельник. 0
P-rvyy----ʹ--t----ne----n--. P_____ d___ e__ p___________ P-r-y- d-n- e-o p-n-d-l-n-k- ---------------------------- Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
La dua tago estas mardo. В-ор-й---н---т---т-рн-к. В_____ д___ э__ в_______ В-о-о- д-н- э-о в-о-н-к- ------------------------ Второй день это вторник. 0
Vt---y d-n----- v-o----. V_____ d___ e__ v_______ V-o-o- d-n- e-o v-o-n-k- ------------------------ Vtoroy denʹ eto vtornik.
La tria tago estas merkredo. Тр--и- -ень--------д-. Т_____ д___ э__ с_____ Т-е-и- д-н- э-о с-е-а- ---------------------- Третий день это среда. 0
Tre-i- -e-ʹ-et--s----. T_____ d___ e__ s_____ T-e-i- d-n- e-o s-e-a- ---------------------- Tretiy denʹ eto sreda.
La kvara tago estas ĵaŭdo. Чет--рт-- -ень это--е---рг. Ч________ д___ э__ ч_______ Ч-т-ё-т-й д-н- э-о ч-т-е-г- --------------------------- Четвёртый день это четверг. 0
Ch--vë--yy-denʹ--to ---tv---. C_________ d___ e__ c________ C-e-v-r-y- d-n- e-o c-e-v-r-. ----------------------------- Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
La kvina tago estas vendredo. П-ты----н--э----ятн-ц-. П____ д___ э__ п_______ П-т-й д-н- э-о п-т-и-а- ----------------------- Пятый день это пятница. 0
P---yy-d--- e---p------sa. P_____ d___ e__ p_________ P-a-y- d-n- e-o p-a-n-t-a- -------------------------- Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
La sesa tago estas sabato. Ш-с--й----- эт--суб-о-а. Ш_____ д___ э__ с_______ Ш-с-о- д-н- э-о с-б-о-а- ------------------------ Шестой день это суббота. 0
S-e-t-y d--ʹ--t- s-bbo--. S______ d___ e__ s_______ S-e-t-y d-n- e-o s-b-o-a- ------------------------- Shestoy denʹ eto subbota.
La sepa tago estas dimanĉo. Сед---й -ень-эт---о----с-н--. С______ д___ э__ в___________ С-д-м-й д-н- э-о в-с-р-с-н-е- ----------------------------- Седьмой день это воскресенье. 0
Se-ʹ----d--ʹ-e---vosk--s-----. S______ d___ e__ v____________ S-d-m-y d-n- e-o v-s-r-s-n-y-. ------------------------------ Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
La semajno havas sep tagojn. Н-д-ля--о--ои- -- -еми ----. Н_____ с______ и_ с___ д____ Н-д-л- с-с-о-т и- с-м- д-е-. ---------------------------- Неделя состоит из семи дней. 0
Ne----- -osto-- iz---mi-dney. N______ s______ i_ s___ d____ N-d-l-a s-s-o-t i- s-m- d-e-. ----------------------------- Nedelya sostoit iz semi dney.
Ni laboras nur kvin tagojn. Мы раб-т-ем-толь-о -я----н--. М_ р_______ т_____ п___ д____ М- р-б-т-е- т-л-к- п-т- д-е-. ----------------------------- Мы работаем только пять дней. 0
My rab--a-e- -o-ʹ---p--tʹ dn--. M_ r________ t_____ p____ d____ M- r-b-t-y-m t-l-k- p-a-ʹ d-e-. ------------------------------- My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!