Frazlibro

eo Semajntagoj   »   ja 曜日

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [九]

9 [Kyū]

曜日

[yōbi]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto japanoj Ludu Pli
la lundo 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 月曜日 0
ge----ōbi g-------- g-t-u-ō-i --------- getsuyōbi
la mardo 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 火曜日 0
k--ō-i k----- k-y-b- ------ kayōbi
la merkredo 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 水曜日 0
su---bi s------ s-i-ō-i ------- suiyōbi
la ĵaŭdo 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 木曜日 0
m--uyōbi m------- m-k-y-b- -------- mokuyōbi
la vendredo 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 金曜日 0
ki---ōbi k------- k-n-y-b- -------- kin'yōbi
la sabato 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 土曜日 0
doy--i d----- d-y-b- ------ doyōbi
la dimanĉo 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 日曜日 0
nich-yō-i n-------- n-c-i-ō-i --------- nichiyōbi
la semajno 0
s-ū s-- s-ū --- shū
de lundo ĝis dimanĉo 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 月曜日から 日曜日まで 0
ge-----b- k--a nic---ō-i-ma-e g-------- k--- n-------- m--- g-t-u-ō-i k-r- n-c-i-ō-i m-d- ----------------------------- getsuyōbi kara nichiyōbi made
La unua tago estas lundo. 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 一日目は 月曜日 です 。 0
ic-inich-me -- ---s---bide-u. i---------- w- g------------- i-h-n-c-i-e w- g-t-u-ō-i-e-u- ----------------------------- ichinichime wa getsuyōbidesu.
La dua tago estas mardo. 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 二日目は 火曜日 です 。 0
fu-su-a--e--a --y-bide-u. f--------- w- k---------- f-t-u-a-m- w- k-y-b-d-s-. ------------------------- futsuka-me wa kayōbidesu.
La tria tago estas merkredo. 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 三日目は 水曜日 です 。 0
m--s--ame -a --i-ō--de-u. m-------- w- s----------- m-t-u-a-e w- s-i-ō-i-e-u- ------------------------- mitsukame wa suiyōbidesu.
La kvara tago estas ĵaŭdo. 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 四日目は 木曜日 です 。 0
yots-ka----a ----y-b-d--u. y-------- w- m------------ y-t-u-a-e w- m-k-y-b-d-s-. -------------------------- yotsukame wa mokuyōbidesu.
La kvina tago estas vendredo. 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 五日目は 金曜日 です 。 0
i--u---me -----n'yōb-de--. i-------- w- k------------ i-s-k---e w- k-n-y-b-d-s-. -------------------------- itsuka-me wa kin'yōbidesu.
La sesa tago estas sabato. 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 六日目は 土曜日 です 。 0
mu--a-m--wa-do-ōbi--su. m------- w- d---------- m-i-a-m- w- d-y-b-d-s-. ----------------------- muika-me wa doyōbidesu.
La sepa tago estas dimanĉo. 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 七日目は 日曜日 です 。 0
n-no---me -a ni--iy-b-d-s-. n-------- w- n------------- n-n-k---e w- n-c-i-ō-i-e-u- --------------------------- nanoka-me wa nichiyōbidesu.
La semajno havas sep tagojn. 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 一週間は 七日 です 。 0
iss---a---a n----a---u. i------- w- n---------- i-s-ū-a- w- n-n-k-d-s-. ----------------------- isshūkan wa nanokadesu.
Ni laboras nur kvin tagojn. 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 私達は 五日間だけ 働きます 。 0
watas--t-ch---a -o-k------ake---ta--k-mas-. w----------- w- g------- d--- h------------ w-t-s-i-a-h- w- g---a-a- d-k- h-t-r-k-m-s-. ------------------------------------------- watashitachi wa go-kakan dake hatarakimasu.

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!