Frazlibro

eo Semajntagoj   »   es Los días de la semana

9 [naŭ]

Semajntagoj

Semajntagoj

9 [nueve]

Los días de la semana

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hispana Ludu Pli
la lundo el l-nes el lunes e- l-n-s -------- el lunes
la mardo el--ar--s el martes e- m-r-e- --------- el martes
la merkredo e- -i-rc---s el miércoles e- m-é-c-l-s ------------ el miércoles
la ĵaŭdo e----e--s el jueves e- j-e-e- --------- el jueves
la vendredo el-v-----s el viernes e- v-e-n-s ---------- el viernes
la sabato el-sá---o el sábado e- s-b-d- --------- el sábado
la dimanĉo el -omingo el domingo e- d-m-n-o ---------- el domingo
la semajno la-s--a-a la semana l- s-m-n- --------- la semana
de lundo ĝis dimanĉo de-d--el -un-- h-st- e- -o--ngo desde el lunes hasta el domingo d-s-e e- l-n-s h-s-a e- d-m-n-o ------------------------------- desde el lunes hasta el domingo
La unua tago estas lundo. E- -r-m-----a ---e- lu--s. El primer día es el lunes. E- p-i-e- d-a e- e- l-n-s- -------------------------- El primer día es el lunes.
La dua tago estas mardo. E--s--un-o-d-a-es-el---r-e-. El segundo día es el martes. E- s-g-n-o d-a e- e- m-r-e-. ---------------------------- El segundo día es el martes.
La tria tago estas merkredo. El --rc-r --a -s e--mi--col-s. El tercer día es el miércoles. E- t-r-e- d-a e- e- m-é-c-l-s- ------------------------------ El tercer día es el miércoles.
La kvara tago estas ĵaŭdo. E----a-t----- e- -l ---ve-. El cuarto día es el jueves. E- c-a-t- d-a e- e- j-e-e-. --------------------------- El cuarto día es el jueves.
La kvina tago estas vendredo. El-qu-nt- -ía e--e----er-es. El quinto día es el viernes. E- q-i-t- d-a e- e- v-e-n-s- ---------------------------- El quinto día es el viernes.
La sesa tago estas sabato. El --xt- d---es -l -á---o. El sexto día es el sábado. E- s-x-o d-a e- e- s-b-d-. -------------------------- El sexto día es el sábado.
La sepa tago estas dimanĉo. E---é--im- día -- -----ming-. El séptimo día es el domingo. E- s-p-i-o d-a e- e- d-m-n-o- ----------------------------- El séptimo día es el domingo.
La semajno havas sep tagojn. La sem-na---e-e si--- dí-s. La semana tiene siete días. L- s-m-n- t-e-e s-e-e d-a-. --------------------------- La semana tiene siete días.
Ni laboras nur kvin tagojn. N---t-o----n--otr-s só-o t-a---a-o- c---- d---. Nosotros / nosotras sólo trabajamos cinco días. N-s-t-o- / n-s-t-a- s-l- t-a-a-a-o- c-n-o d-a-. ----------------------------------------------- Nosotros / nosotras sólo trabajamos cinco días.

La planlingvo Esperanto

La angla estas la nuntempa plej grava monda lingvo. Per ĝi ĉiuj homoj estas supozataj interkompreniĝi. Sed aliaj lingvoj ankaŭ volas atingi tiun celon. Ekzemple la planlingvoj. La planliingvojn oni intence evoluigas kaj ellaboras. Estas do plano, laŭ kiu oni konstruas ilin. En la planlingvoj miskiĝas eroj el malsamaj lingvoj. Tio lernebligu ilin de kiel eble plej multaj homoj. La celo de ĉiu planlingvo do estas la internacia komunikado. La plej konata planlingvo estas Esperanto. Ĝi estis unuafoje en 1887 en Varsovio prezentita. Ĝia fondinto estis la kuracisto Ludoviko L. Zamenhof. La komunikproblemojn li konsideris la ĉefa kialo de la malpaco. Tial li volis krei popolligan lingvon. Per ĝi la homoj devis egalrajte interparoli. La kaŝnomo de la kuracisto estis Doktoro Esperanto, la esperanto. Tio montras kiom li kredis je sia revo. Sed la ideo de universala interkompreniĝo multe pli malnovas. Ĝis hodiaŭ multaj malsamaj planlingvoj estis evoluigitaj. Kun ili ligiĝas ankaŭ celoj kiaj toleremo kaj homaj rajtoj. Esperanton hodiaŭ regas parolantoj en pli ol 120 landoj. Sed Esperanton trafas ankaŭ kritiko. 70% el la vortprovizo havas ekzemple latinidan devenon. Kaj cetere Esperanto ankaŭ havas klaran hindeŭropecon. La parolantoj interŝanĝas ideojn dum kongresoj kaj en asocioj. Kunvenojn kaj prelegojn oni regule organizas. Nu, ĉu ankaŭ vin kaptis la deziro eklerni Esperanton? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!