Frazlibro

eo Rendevuo   »   px Encontro

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [vinte e quatro]

Encontro

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (br) Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? Vo-ê-----e- o--n--us? V--- p----- o ô------ V-c- p-r-e- o ô-i-u-? --------------------- Você perdeu o ônibus? 0
Mi atendis vin duonhoron. Eu --p------e-- ho-a -o--vo--. E- e------ m--- h--- p-- v---- E- e-p-r-i m-i- h-r- p-r v-c-. ------------------------------ Eu esperei meia hora por você. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? Nã- --m--m -----a----m-vo-ê? N-- t-- u- c------ c-- v---- N-o t-m u- c-l-l-r c-m v-c-? ---------------------------- Não tem um celular com você? 0
Venontfoje estu akurata! D-----xi----ez---j- ---tual! D- p------ v-- s--- p------- D- p-ó-i-a v-z s-j- p-n-u-l- ---------------------------- Da próxima vez seja pontual! 0
Venontfoje prenu taksion! Da--r-xim----z pegu- -- t---! D- p------ v-- p---- u- t---- D- p-ó-i-a v-z p-g-e u- t-x-! ----------------------------- Da próxima vez pegue um táxi! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! Da -róx--a---- -e---u----ar-a-c--v-! D- p------ v-- l--- u- g------------ D- p-ó-i-a v-z l-v- u- g-a-d---h-v-! ------------------------------------ Da próxima vez leve um guarda-chuva! 0
Mi libertempas morgaŭ. A-an-- --t-- d---olga. A----- e---- d- f----- A-a-h- e-t-u d- f-l-a- ---------------------- Amanhã estou de folga. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? V-m---os--er--manh-? V------- v-- a------ V-m---o- v-r a-a-h-? -------------------- Vamo-nos ver amanhã? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. Lame-----a- --a--- não-p-sso. L------ m-- a----- n-- p----- L-m-n-o m-s a-a-h- n-o p-s-o- ----------------------------- Lamento mas amanhã não posso. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? Vo-ê ---tem pl-n-s pa-a es-e--im--e-se---a? V--- j- t-- p----- p--- e--- f------------- V-c- j- t-m p-a-o- p-r- e-t- f-m-d---e-a-a- ------------------------------------------- Você já tem planos para este fim-de-semana? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? O--v-cê já --m um-e---n--o? O- v--- j- t-- u- e-------- O- v-c- j- t-m u- e-c-n-r-? --------------------------- Ou você já tem um encontro? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. Eu --giro--u---os ---on--e-o- n- fim----s-m-na. E- s----- q-- n-- e---------- n- f------------- E- s-g-r- q-e n-s e-c-n-r-m-s n- f-m-d---e-a-a- ----------------------------------------------- Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana. 0
Ĉu ni pikniku? Vam-- ---er-um--i-------e? V---- f---- u- p---------- V-m-s f-z-r u- p-q-e-i-u-? -------------------------- Vamos fazer um piquenique? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? V-mo- - pr---? V---- à p----- V-m-s à p-a-a- -------------- Vamos à praia? 0
Ĉu ni iru al la montaro? V-m-s---mo--a---? V---- à m-------- V-m-s à m-n-a-h-? ----------------- Vamos à montanha? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. Eu v------busca---o-esc-i----o. E- v-- t- b----- n- e---------- E- v-u t- b-s-a- n- e-c-i-ó-i-. ------------------------------- Eu vou te buscar no escritório. 0
Mi venos serĉi vin hejme. E- -ou-te--us-a--na s----as-. E- v-- t- b----- n- s-- c---- E- v-u t- b-s-a- n- s-a c-s-. ----------------------------- Eu vou te buscar na sua casa. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. Eu--ou--- --s-a- -o po--o-de ôn-bus. E- v-- t- b----- n- p---- d- ô------ E- v-u t- b-s-a- n- p-n-o d- ô-i-u-. ------------------------------------ Eu vou te buscar no ponto de ônibus. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!