Frazlibro

eo Rendevuo   »   et Kokkusaamine

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [kakskümmend neli]

Kokkusaamine

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto estona Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? Jäid sa---ssis--m---? J--- s- b------ m---- J-i- s- b-s-i-t m-h-? --------------------- Jäid sa bussist maha? 0
Mi atendis vin duonhoron. M- o--a-i- s--- -ool-tund-. M- o------ s--- p--- t----- M- o-t-s-n s-n- p-o- t-n-i- --------------------------- Ma ootasin sind pool tundi. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? Kas--ul-ei-o-e m--iili -aa-as? K-- s-- e- o-- m------ k------ K-s s-l e- o-e m-b-i-i k-a-a-? ------------------------------ Kas sul ei ole mobiili kaasas? 0
Venontfoje estu akurata! Ole -ä--- --rgmi-- ---d! O-- t---- j------- k---- O-e t-p-e j-r-m-n- k-r-! ------------------------ Ole täpne järgmine kord! 0
Venontfoje prenu taksion! Võ-- j--g-----ko-d--ak-o! V--- j------- k--- t----- V-t- j-r-m-n- k-r- t-k-o- ------------------------- Võta järgmine kord takso! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! V------rgmi-e----d v-hm--a-i-kaa-a! V--- j------- k--- v-------- k----- V-t- j-r-m-n- k-r- v-h-a-a-i k-a-a- ----------------------------------- Võta järgmine kord vihmavari kaasa! 0
Mi libertempas morgaŭ. Ho--e--äev -n---l-----. H---- p--- o- m-- v---- H-m-e p-e- o- m-l v-b-. ----------------------- Homne päev on mul vaba. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? Kas --am- -o-m- kokku? K-- s---- h---- k----- K-s s-a-e h-m-e k-k-u- ---------------------- Kas saame homme kokku? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. Mu--o--k----- --id-ho-me e--s-bi -ul-e. M-- o- k----- k--- h---- e- s--- m----- M-l o- k-h-u- k-i- h-m-e e- s-b- m-l-e- --------------------------------------- Mul on kahju, kuid homme ei sobi mulle. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? O---u-----l-- ----lav-het-s-l ju-a------i -es? O- s-- s----- n-------------- j--- m----- e--- O- s-l s-l-e- n-d-l-v-h-t-s-l j-b- m-d-g- e-s- ---------------------------------------------- On sul sellel nädalavahetusel juba midagi ees? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? V-- -led----- m-d-gi---k---lep--n--? V-- o--- j--- m----- k---- l-------- V-i o-e- j-b- m-d-g- k-k-u l-p-i-u-? ------------------------------------ Või oled juba midagi kokku leppinud? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. M---e---e-t-p--e----ädal-v-he---e--ko-tu-a. M- t--- e--------- n-------------- k------- M- t-e- e-t-p-n-k- n-d-l-v-h-t-s-l k-h-u-a- ------------------------------------------- Ma teen ettepaneku nädalavahetusel kohtuda. 0
Ĉu ni pikniku? Ka--läh----ik-iku--? K-- l---- p--------- K-s l-h-e p-k-i-u-e- -------------------- Kas lähme piknikule? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? Kas s------ r-n-a? K-- s------ r----- K-s s-i-a-e r-n-a- ------------------ Kas sõidame randa? 0
Ĉu ni iru al la montaro? K-s sõ-d-me ---ed-ss-? K-- s------ m--------- K-s s-i-a-e m-g-d-s-e- ---------------------- Kas sõidame mägedesse? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. M- t---n sull--b---osse---rgi. M- t---- s---- b------- j----- M- t-l-n s-l-e b-r-o-s- j-r-i- ------------------------------ Ma tulen sulle büroosse järgi. 0
Mi venos serĉi vin hejme. Ma--u-en-su--- -oj--j-rg-. M- t---- s---- k--- j----- M- t-l-n s-l-e k-j- j-r-i- -------------------------- Ma tulen sulle koju järgi. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. M- t-le- ------buss--e-t-se--e-järg-. M- t---- s---- b-------------- j----- M- t-l-n s-l-e b-s-i-e-t-s-s-e j-r-i- ------------------------------------- Ma tulen sulle bussipeatusesse järgi. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!