Ĉu vi maltrafis la buson?
Го----пушт- ---ав-о-у---?
Г- п------- л- а---------
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Guo --o-o--hti--i a-t---o--t?
G-- p--------- l- a----------
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Ĉu vi maltrafis la buson?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Mi atendis vin duonhoron.
Т--ч---в -ол---на -а-.
Т- ч---- п------- ч---
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Tye ----ka- po-ovin--chas.
T-- c------ p------- c----
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Mi atendis vin duonhoron.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Не-----и-мобил---со---бе?
Н---- л- м------ с- с----
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Nye-a---li-m-bi--e- -o --e---?
N------ l- m------- s- s------
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Venontfoje estu akurata!
С-е---от--а--биди-то--н-----ч-а!
С------- п-- б--- т---- / т-----
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
S---dni-t pat bi---tochy-n----oc--a!
S-------- p-- b--- t------ / t------
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Venontfoje estu akurata!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Venontfoje prenu taksion!
С-е--и-- п-т----и та-си!
С------- п-- з--- т-----
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
S-y-d-i-t -at z-em- t--si!
S-------- p-- z---- t-----
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Venontfoje prenu taksion!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
С-едн--- -а--зе-- ед-н------ -о ----!
С------- п-- з--- е--- ч---- с- с----
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S-ye-ni-t-pat--y-mi y--y-- -had----o-s---ye!
S-------- p-- z---- y----- c----- s- s------
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Mi libertempas morgaŭ.
У-р- -ум с----ден-----обо---.
У--- с-- с------- / с--------
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Oo--y- so-----o-od--n --s--b--n-.
O----- s--- s-------- / s--------
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Mi libertempas morgaŭ.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Ќе-с-----т---е -и ут-е?
Ќ- с- с------- л- у----
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
Kj-e sy- srye-n------li o--r--?
K--- s-- s---------- l- o------
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
Жа- -и -- -- ј-- н----жа- --р-.
Ж-- м- е- н- ј-- н- м---- у----
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐ-l-m--y----- јa---ye-moʐam---trye.
ʐ-- m- y-- n- ј-- n-- m---- o------
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
И--ш -- --ш-- ---ни-ано----в-кенд--?
И--- л- н---- п-------- з- в--------
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I-as---i--y----o--lani------a v--y---ov?
I---- l- n------ p-------- z- v---------
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
Или пак -и в-ќ---о-о-ор-н-- д-г-ворен-?
И-- п-- с- в--- д-------- / д----------
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili-pak -----e--y--dog--vorye--- do-u---r-en-?
I-- p-- s- v------ d---------- / d------------
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
Пре--а--м--а-се ----н-ме за---к-ндо-.
П-------- д- с- с------- з- в--------
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
P----la-uam da ------yetnyem-e za vikyendot.
P---------- d- s-- s---------- z- v---------
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Ĉu ni pikniku?
Ќ- -р----- -и-пи-ник?
Ќ- п------ л- п------
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kjy- p-a--my--l- ----i-?
K--- p------- l- p------
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
Ĉu ni pikniku?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ќ- ---м- ли--а--л-ж-?
Ќ- о---- л- н- п-----
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kj-e ------ li na---aʐa?
K--- o----- l- n- p-----
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
Ĉu ni iru al la plaĝo?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Ĉu ni iru al la montaro?
Ќ------------а-плани-а?
Ќ- о---- л- н- п-------
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
Kjye --i--- -i-n--pl-n---?
K--- o----- l- n- p-------
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
Ĉu ni iru al la montaro?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Mi venos serĉi vin laboreje.
Ќе-т--зе-а- од---нц---ри----.
Ќ- т- з---- о- к-------------
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K-y- t-- z----m----kan--y-lar-јat-.
K--- t-- z----- o- k---------------
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Mi venos serĉi vin laboreje.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Mi venos serĉi vin hejme.
Ќ- ----ема- -д дома.
Ќ- т- з---- о- д----
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
K------- ---mam od--om-.
K--- t-- z----- o- d----
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
Mi venos serĉi vin hejme.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
Ќ-------ма--од --то-уск-та-ст--и--.
Ќ- т- з---- о- а---------- с-------
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
K--- -ye zyema- od--vt-bo--k--a stani---.
K--- t-- z----- o- a----------- s--------
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.