Frazlibro

eo Rendevuo   »   lt Susitarimas

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [dvidešimt keturi]

Susitarimas

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto litova Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? A---tu) nes-ėja--/-p-v--av-i-- -ut-b-są? Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą? A- (-u- n-s-ė-a- / p-v-l-v-i į a-t-b-s-? ---------------------------------------- Ar (tu) nespėjai / pavėlavai į autobusą? 0
Mi atendis vin duonhoron. A----uk-a---av---pu-ę valando-. Aš laukiau tavęs pusę valandos. A- l-u-i-u t-v-s p-s- v-l-n-o-. ------------------------------- Aš laukiau tavęs pusę valandos. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? Ar ------etur- p--i-m-- /-p-s--mu------il--j- -e----n-? Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono? A- (-u- n-t-r- p-s-ė-ę- / p-s-ė-u-i m-b-l-o-o t-l-f-n-? ------------------------------------------------------- Ar (tu) neturi pasiėmęs / pasiėmusi mobiliojo telefono? 0
Venontfoje estu akurata! Ki-ą-ka-t-------u--t-alu- / ate-- laik-! Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku! K-t- k-r-ą b-k p-n-t-a-u- / a-e-k l-i-u- ---------------------------------------- Kitą kartą būk punktualus / ateik laiku! 0
Venontfoje prenu taksion! K-tą-kartą va----k ---si! Kitą kartą važiuok taksi! K-t- k-r-ą v-ž-u-k t-k-i- ------------------------- Kitą kartą važiuok taksi! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! K-t---a-t- p-si--k-li--s-r--! Kitą kartą pasiimk lietsargį! K-t- k-r-ą p-s-i-k l-e-s-r-į- ----------------------------- Kitą kartą pasiimk lietsargį! 0
Mi libertempas morgaŭ. R---j--- -a-s-a--- l-is-a. Rytoj aš laisvas / laisva. R-t-j a- l-i-v-s / l-i-v-. -------------------------- Rytoj aš laisvas / laisva. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? Ga- --s---k-me r-t--? Gal susitikime rytoj? G-l s-s-t-k-m- r-t-j- --------------------- Gal susitikime rytoj? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. Ga-la,-b-t---t-j--egalė-i- / negal-u. Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu. G-i-a- b-t r-t-j n-g-l-s-u / n-g-l-u- ------------------------------------- Gaila, bet rytoj negalėsiu / negaliu. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? Ar-š- s-v-itg--į---u--ą-n--- -s----m-tę--- ----č-usi---a-----? Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)? A- š- s-v-i-g-l- j-u k- n-r- e-i n-m-t-s / n-m-č-u-i (-a-y-i-? -------------------------------------------------------------- Ar šį savaitgalį jau ką nors esi numatęs / numačiusi (daryti)? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? O --l tu -au --s--a-ę- /---s-t--u-i? O gal tu jau susitaręs / susitarusi? O g-l t- j-u s-s-t-r-s / s-s-t-r-s-? ------------------------------------ O gal tu jau susitaręs / susitarusi? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. (-š- siūlau su----kt- s-v-itg-lį. (Aš) siūlau susitikti savaitgalį. (-š- s-ū-a- s-s-t-k-i s-v-i-g-l-. --------------------------------- (Aš) siūlau susitikti savaitgalį. 0
Ĉu ni pikniku? Gal-sur--ki-e-išky-ą? Gal surenkime iškylą? G-l s-r-n-i-e i-k-l-? --------------------- Gal surenkime iškylą? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? G-- nu--ž-u--i-e--r-- pa-lūd-m--? Gal nuvažiuokime prie paplūdimio? G-l n-v-ž-u-k-m- p-i- p-p-ū-i-i-? --------------------------------- Gal nuvažiuokime prie paplūdimio? 0
Ĉu ni iru al la montaro? G-l --ži-o-ime-į-ka-n-s? Gal važiuokime į kalnus? G-l v-ž-u-k-m- į k-l-u-? ------------------------ Gal važiuokime į kalnus? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. (--) užei--- ----s į-b--rą. (Aš) užeisiu tavęs į biurą. (-š- u-e-s-u t-v-s į b-u-ą- --------------------------- (Aš) užeisiu tavęs į biurą. 0
Mi venos serĉi vin hejme. (A----žei-iu-----s ----m-s. (Aš) užeisiu tavęs į namus. (-š- u-e-s-u t-v-s į n-m-s- --------------------------- (Aš) užeisiu tavęs į namus. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. Aš--av----s-ti-s-u-p-i----t---s- ----e-ės. Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės. A- t-v- p-s-t-k-i- p-i- a-t-b-s- s-o-e-ė-. ------------------------------------------ Aš tave pasitiksiu prie autobusų stotelės. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!