Frazlibro

eo Rendevuo   »   em Appointment

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [twenty-four]

Appointment

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto angla (US) Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? D-d yo--m--s th--bu-? D-- y-- m--- t-- b--- D-d y-u m-s- t-e b-s- --------------------- Did you miss the bus? 0
Mi atendis vin duonhoron. I wa-t-d--o---ou fo---a----n -o-r. I w----- f-- y-- f-- h--- a- h---- I w-i-e- f-r y-u f-r h-l- a- h-u-. ---------------------------------- I waited for you for half an hour. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? Don----ou-hav- - ------ / c--l--hon--(a--- --t- -ou? D---- y-- h--- a m----- / c--- p---- (---- w--- y--- D-n-t y-u h-v- a m-b-l- / c-l- p-o-e (-m-) w-t- y-u- ---------------------------------------------------- Don’t you have a mobile / cell phone (am.) with you? 0
Venontfoje estu akurata! B- --n-t-al---xt --m-! B- p------- n--- t---- B- p-n-t-a- n-x- t-m-! ---------------------- Be punctual next time! 0
Venontfoje prenu taksion! Ta-- a tax- ne-- ---e! T--- a t--- n--- t---- T-k- a t-x- n-x- t-m-! ---------------------- Take a taxi next time! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! T-k- ----m--e--a-w-t- --u-n-xt --me! T--- a- u------- w--- y-- n--- t---- T-k- a- u-b-e-l- w-t- y-u n-x- t-m-! ------------------------------------ Take an umbrella with you next time! 0
Mi libertempas morgaŭ. I---ve-the---y --f -o----o-. I h--- t-- d-- o-- t-------- I h-v- t-e d-y o-f t-m-r-o-. ---------------------------- I have the day off tomorrow. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? Sh-ll w- --e- to-or-o-? S---- w- m--- t-------- S-a-l w- m-e- t-m-r-o-? ----------------------- Shall we meet tomorrow? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. I’m s--ry- I----’t-ma-- -t-to-o-r-w. I-- s----- I c---- m--- i- t-------- I-m s-r-y- I c-n-t m-k- i- t-m-r-o-. ------------------------------------ I’m sorry, I can’t make it tomorrow. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? Do---u ----ad- h-ve---a-----r -h---w-ekend? D- y-- a------ h--- p---- f-- t--- w------- D- y-u a-r-a-y h-v- p-a-s f-r t-i- w-e-e-d- ------------------------------------------- Do you already have plans for this weekend? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? O- -o-you ----ady -av--an-----i----n-? O- d- y-- a------ h--- a- a----------- O- d- y-u a-r-a-y h-v- a- a-p-i-t-e-t- -------------------------------------- Or do you already have an appointment? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. I-----es---h-t-w- me----n --e-w-e-end. I s------ t--- w- m--- o- t-- w------- I s-g-e-t t-a- w- m-e- o- t-e w-e-e-d- -------------------------------------- I suggest that we meet on the weekend. 0
Ĉu ni pikniku? Sha-l--e --v-----i-ni-? S---- w- h--- a p------ S-a-l w- h-v- a p-c-i-? ----------------------- Shall we have a picnic? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? Shall -- ----o---e ---ch? S---- w- g- t- t-- b----- S-a-l w- g- t- t-e b-a-h- ------------------------- Shall we go to the beach? 0
Ĉu ni iru al la montaro? Shal--we ---t-------ou--a-n-? S---- w- g- t- t-- m--------- S-a-l w- g- t- t-e m-u-t-i-s- ----------------------------- Shall we go to the mountains? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. I w-ll-p-c--y-- u- a- t-- -ffic-. I w--- p--- y-- u- a- t-- o------ I w-l- p-c- y-u u- a- t-e o-f-c-. --------------------------------- I will pick you up at the office. 0
Mi venos serĉi vin hejme. I --ll --ck --u-u- -t ho-e. I w--- p--- y-- u- a- h---- I w-l- p-c- y-u u- a- h-m-. --------------------------- I will pick you up at home. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. I-w--l p-ck yo--u- -- the bu--stop. I w--- p--- y-- u- a- t-- b-- s---- I w-l- p-c- y-u u- a- t-e b-s s-o-. ----------------------------------- I will pick you up at the bus stop. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!