ا-لی---ع--و-ت-پر -نا
اگلی دفعہ وقت پر آنا
-گ-ی د-ع- و-ت پ- آ-ا-
----------------------
اگلی دفعہ وقت پر آنا 0 a-li----a---a-- p-r---naagli dafaa waqt par aanaa-l- d-f-a w-q- p-r a-n-------------------------agli dafaa waqt par aana
-ع-- ک--ا،-کل---کن-ن-یں ہ-
معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے
-ع-ف ک-ن-، ک- م-ک- ن-ی- ہ-
----------------------------
معاف کرنا، کل ممکن نہیں ہے 0 m-a- ----a- kal m-mk---nah- -aimaaf karna, kal mumkin nahi haim-a- k-r-a- k-l m-m-i- n-h- h-i-------------------------------maaf karna, kal mumkin nahi hai
اس-و-ک -----ر----کچ--کر ر-- -و؟کیا
اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا
-س و-ک ا-ڈ پ- ت- ک-ھ ک- ر-ے ہ-؟-ی-
------------------------------------
اس ویک انڈ پر تم کچھ کر رہے ہو؟کیا 0 i- -ake --- ----tum---c- k----a-a---o?is wake lnd par tum kuch kar rahay ho?i- w-k- l-d p-r t-m k-c- k-r r-h-y h-?--------------------------------------is wake lnd par tum kuch kar rahay ho?
-ا---- -م---ی س--مل-------؟
یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟
-ا ک-ا ت- ک-ی س- م- ر-ے ہ-؟-
-----------------------------
یا کیا تم کسی سے مل رہے ہو؟ 0 ya tum---s- se -il r---- -o?ya tum kisi se mil rahay ho?y- t-m k-s- s- m-l r-h-y h-?----------------------------ya tum kisi se mil rahay ho?
--ا-ہ-----ل---ن-ر -ر-چ-یں؟
کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟
-ی- ہ- س-ح- س-ن-ر پ- چ-ی-؟-
----------------------------
کیا ہم ساحل سمندر پر چلیں؟ 0 k---s-ahi- ----n-ar -a- cha-ein?kya saahil samandar par chalein?k-a s-a-i- s-m-n-a- p-r c-a-e-n---------------------------------kya saahil samandar par chalein?
-یں-تمھ----فتر------ ل-- گا
میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا
-ی- ت-ھ-ں د-ت- س- ل- ل-ں گ-
-----------------------------
میں تمھیں دفتر سے لے لوں گا 0 m-in t-mhe- ---ta--se ---l-n gamein tumhen daftar se le lon gam-i- t-m-e- d-f-a- s- l- l-n g--------------------------------mein tumhen daftar se le lon ga
-یں--م--ں-بس اسٹ----ے-لے -وں گ-
میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا
-ی- ت-ھ-ں ب- ا-ٹ-پ س- ل- ل-ں گ-
---------------------------------
میں تمھیں بس اسٹاپ سے لے لوں گا 0 me-n--um-en--a- s--p----l--l-n-gamein tumhen bas stop se le lon gam-i- t-m-e- b-s s-o- s- l- l-n g----------------------------------mein tumhen bas stop se le lon ga
Estas ĉiam penige lerni novan lingvon.
La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino.
Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon!
Gravas unue ke vi pensu pozitive.
Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj!
Principe ne gravas per kio vi komencas.
Elektu temon kiu aparte interesas vin.
Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo.
Vi poste legu kaj skribu tekstojn.
Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco.
Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni.
Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili.
Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj.
Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin.
Faru paŭzon aŭ lernu ion alian!
Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon.
Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo.
Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi.
Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj.
Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn.
Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj.
Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste!
Ĉion regule ripetu!
Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon.
Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn!
Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj.
Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro.
Sed plej gravas tio: neniam rezignu!