Frazlibro

eo Rendevuo   »   pl Umówione spotkanie

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto pola Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? Spóźniłe----Sp--niłaś--ię -- -u--b-s? S________ / S________ s__ n_ a_______ S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Mi atendis vin duonhoron. C-e-a-em-----e-a-a- na-c--bi--pó- g-d--n-. C_______ / C_______ n_ c_____ p__ g_______ C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? N-e-mas- --z---ob-----mó-ki? N__ m___ p___ s____ k_______ N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Venontfoje estu akurata! N-s--p-y--ra--m bądź --nk-ua---e! N________ r____ b___ p___________ N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Venontfoje prenu taksion! N--tę--y---azem -e- t-ks-wkę! N________ r____ w__ t________ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! N-----ny---a--m--eź---ra-ol! N________ r____ w__ p_______ N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Mi libertempas morgaŭ. J-t-- ma--w---e. J____ m__ w_____ J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? Moż-my s-ę --t-----o---ć? M_____ s__ j____ s_______ M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. P-zy----m-,-j-t---n-e-----. P______ m__ j____ n__ m____ P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? Ma-z -a-i-------- n------e--? M___ j_____ p____ n_ w_______ M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? A--oże-jes-e----ż---ó--o---- -mó-ion-? A m___ j_____ j__ u_______ / u________ A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. P-op-nu-ę- --byśm- s----p-----i-w-w-ekend. P_________ ż______ s__ s_______ w w_______ P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Ĉu ni pikniku? Ur-ą----- ---nik? U________ p______ U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? P--e--ie------p--żę? P_________ n_ p_____ P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Ĉu ni iru al la montaro? P-jedzi--- - g-r-? P_________ w g____ P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. Odbi--ę--i----b--ra. O______ c__ z b_____ O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Mi venos serĉi vin hejme. O-b-or----ę z domu. O______ c__ z d____ O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. O----rę c-ę-- pr-y--a-ku ----busowe--. O______ c__ z p_________ a____________ O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!