Frazlibro

eo Rendevuo   »   pl Umówione spotkanie

24 [dudek kvar]

Rendevuo

Rendevuo

24 [dwadzieścia cztery]

Umówione spotkanie

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto pola Ludu Pli
Ĉu vi maltrafis la buson? S----iłe- - S---n---ś-s---n----to---? S-------- / S-------- s-- n- a------- S-ó-n-ł-ś / S-ó-n-ł-ś s-ę n- a-t-b-s- ------------------------------------- Spóźniłeś / Spóźniłaś się na autobus? 0
Mi atendis vin duonhoron. Cz-kał---/ Cz----a--n--c-eb-e p---g---i--. C------- / C------- n- c----- p-- g------- C-e-a-e- / C-e-a-a- n- c-e-i- p-ł g-d-i-y- ------------------------------------------ Czekałem / Czekałam na ciebie pół godziny. 0
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi? N-e m-sz-pr-y sob-e k--ór--? N-- m--- p--- s---- k------- N-e m-s- p-z- s-b-e k-m-r-i- ---------------------------- Nie masz przy sobie komórki? 0
Venontfoje estu akurata! Na----nym--a--m b-d- punkt--l---! N-------- r---- b--- p----------- N-s-ę-n-m r-z-m b-d- p-n-t-a-n-e- --------------------------------- Następnym razem bądź punktualnie! 0
Venontfoje prenu taksion! N-s--------a-em-weź--aksó--ę! N-------- r---- w-- t-------- N-s-ę-n-m r-z-m w-ź t-k-ó-k-! ----------------------------- Następnym razem weź taksówkę! 0
Venontfoje kunprenu pluvombrelon! N---ęp--- ---e- --ź --rasol! N-------- r---- w-- p------- N-s-ę-n-m r-z-m w-ź p-r-s-l- ---------------------------- Następnym razem weź parasol! 0
Mi libertempas morgaŭ. Ju--o --m w-ln-. J---- m-- w----- J-t-o m-m w-l-e- ---------------- Jutro mam wolne. 0
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ? M-ż-m----- ----o ---t-a-? M----- s-- j---- s------- M-ż-m- s-ę j-t-o s-o-k-ć- ------------------------- Możemy się jutro spotkać? 0
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas. P--y-ro -----u------e -o--. P------ m-- j---- n-- m---- P-z-k-o m-, j-t-o n-e m-g-. --------------------------- Przykro mi, jutro nie mogę. 0
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino? M-s--j--i----la-y ---we-----? M--- j----- p---- n- w------- M-s- j-k-e- p-a-y n- w-e-e-d- ----------------------------- Masz jakieś plany na weekend? 0
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon? A m--- -est-ś-już -m-wi--y----------a? A m--- j----- j-- u------- / u-------- A m-ż- j-s-e- j-ż u-ó-i-n- / u-ó-i-n-? -------------------------------------- A może jesteś już umówiony / umówiona? 0
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon. Pr-p--uję,---b---y -i--sp--k-li w--e--e-d. P--------- ż------ s-- s------- w w------- P-o-o-u-ę- ż-b-ś-y s-ę s-o-k-l- w w-e-e-d- ------------------------------------------ Proponuję, żebyśmy się spotkali w weekend. 0
Ĉu ni pikniku? Urządz--------i-? U-------- p------ U-z-d-i-y p-k-i-? ----------------- Urządzimy piknik? 0
Ĉu ni iru al la plaĝo? Poj--zi--y--a-plażę? P--------- n- p----- P-j-d-i-m- n- p-a-ę- -------------------- Pojedziemy na plażę? 0
Ĉu ni iru al la montaro? Poj-d--emy-w -ór-? P--------- w g---- P-j-d-i-m- w g-r-? ------------------ Pojedziemy w góry? 0
Mi venos serĉi vin laboreje. O-----ę --ę - -i-ra. O------ c-- z b----- O-b-o-ę c-ę z b-u-a- -------------------- Odbiorę cię z biura. 0
Mi venos serĉi vin hejme. O---or- ci- - -om-. O------ c-- z d---- O-b-o-ę c-ę z d-m-. ------------------- Odbiorę cię z domu. 0
Mi venos serĉi vin bushalteje. Odbi--ę --ę-z---z---a-ku-au--busowe-o. O------ c-- z p--------- a------------ O-b-o-ę c-ę z p-z-s-a-k- a-t-b-s-w-g-. -------------------------------------- Odbiorę cię z przystanku autobusowego. 0

Konsiletoj por lerni fremdajn lingvojn

Estas ĉiam penige lerni novan lingvon. La prononco, la gramatikaj reguloj kaj la vortoj postulas multe da disciplino. Sed estas diversaj trukoj faciligantaj la lernon! Gravas unue ke vi pensu pozitive. Ĝoju pri la nova lingvo kaj pri novaj spertoj! Principe ne gravas per kio vi komencas. Elektu temon kiu aparte interesas vin. Estas sencoplene koncentriĝi unue sur la aŭskulto kaj la parolo. Vi poste legu kaj skribu tekstojn. Elpensu sistemon kiu taŭgas por vi kaj via ĉiutageco. Adjektivojn vi povus kun siaj maloj samtempe lerni. Aŭ vi pendigu ĉie en via loĝejo afiŝojn kun vortoj sur ili. Sportumante kaj aŭtante vi povas lerni per sondosieroj. Se iun temon vi trovas malfacila, forlasu ĝin. Faru paŭzon aŭ lernu ion alian! Vi tiel ne perdos vian emon lerni la novan lingvon. Estas amuze solvi krucvortenigmojn en la nova lingvo. Spektu fremdlingvajn filmojn por ŝanĝi. Legi fremdlingvajn gazetojn lernigas al vi multon pri lando kaj ĝiaj enloĝantoj. Interrete estas multaj ekzercoj kiuj bone kompletigas viajn librojn. Kaj serĉu amikojn kiuj ankaŭ estas lingvemuloj. Lernu novajn enhavojn neniam izolite sed ĉiam kuntekste! Ĉion regule ripetu! Via cerbo tiel povas bone memorigi la enhavon. Kiu de la teorio tediĝas, tiu paku siajn valizojn! Ĉar nenie oni lernas tiel efike kiel inter denaskaj parolantoj. Vojaĝante vi povus skribi viajn spertojn en taglibro. Sed plej gravas tio: neniam rezignu!