Frazlibro

eo Adjektivoj 3   »   px Adjetivos 3

80 [okdek]

Adjektivoj 3

Adjektivoj 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto portugala (br) Ludu Pli
Ŝi havas hundon. Ela-te--um----. E-- t-- u- c--- E-a t-m u- c-o- --------------- Ela tem um cão. 0
La hundo estas granda. O --o - gra-de. O c-- é g------ O c-o é g-a-d-. --------------- O cão é grande. 0
Ŝi havas grandan hundon. E-a --m-u---ão-g---d-. E-- t-- u- c-- g------ E-a t-m u- c-o g-a-d-. ---------------------- Ela tem um cão grande. 0
Ŝi havas domon. E----em-u-----sa. E-- t-- u-- c---- E-a t-m u-a c-s-. ----------------- Ela tem uma casa. 0
La domo estas malgranda. A c-sa - ---uena. A c--- é p------- A c-s- é p-q-e-a- ----------------- A casa é pequena. 0
Ŝi havas malgrandan domon. E-a t-m--m-----a-p---e-a. E-- t-- u-- c--- p------- E-a t-m u-a c-s- p-q-e-a- ------------------------- Ela tem uma casa pequena. 0
Li loĝas en hotelo. El- m----nu--h-t--. E-- m--- n-- h----- E-e m-r- n-m h-t-l- ------------------- Ele mora num hotel. 0
La hotelo estas malmultekosta. O---t-- --ba-ato. O h---- é b------ O h-t-l é b-r-t-. ----------------- O hotel é barato. 0
Li loĝas en malmultekosta hotelo. Ele--ora nu- ho-el-ba-at-. E-- m--- n-- h---- b------ E-e m-r- n-m h-t-l b-r-t-. -------------------------- Ele mora num hotel barato. 0
Li havas aŭton. E---t-- ----a-r-. E-- t-- u- c----- E-e t-m u- c-r-o- ----------------- Ele tem um carro. 0
La aŭto estas multekosta. O-c---- - -a-o. O c---- é c---- O c-r-o é c-r-. --------------- O carro é caro. 0
Li havas multekostan aŭton. E-- t-m-um-c-rr-----o. E-- t-- u- c---- c---- E-e t-m u- c-r-o c-r-. ---------------------- Ele tem um carro caro. 0
Li legas romanon. E-- -ê -m -o---c-. E-- l- u- r------- E-e l- u- r-m-n-e- ------------------ Ele lê um romance. 0
La romano estas teda. O-ro-a--e-- c--s-ti--. O r------ é c--------- O r-m-n-e é c-n-a-i-o- ---------------------- O romance é cansativo. 0
Li legas tedan romanon. E-e lê -m --ma-c- c--sati-o. E-- l- u- r------ c--------- E-e l- u- r-m-n-e c-n-a-i-o- ---------------------------- Ele lê um romance cansativo. 0
Ŝi spektas filmon. El--vê--- --lme. E-- v- u- f----- E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
La filmo estas atentokapta. O-film- é ex--ta---. O f---- é e--------- O f-l-e é e-c-t-n-e- -------------------- O filme é excitante. 0
Ŝi spektas atentokaptan filmon. E-a--- um --l-e--xcita-te. E-- v- u- f---- e--------- E-a v- u- f-l-e e-c-t-n-e- -------------------------- Ela vê um filme excitante. 0

La scienca lingvo

La scienca lingvo estas lingvo en si mem. Ĝi uziĝas por fakaj diskutoj. Ĝin oni uzas ankaŭ en sciencaj publikaĵoj. Ekzistis antaŭe unuecaj sciencaj lingvoj. En la eŭropa regiono la sciencon longe dominis la latina. La plej grava scienca lingvo tamen estas la angla hodiaŭ. La sciencaj lingvoj estas fakaj lingvoj. Ili enhavas tre multajn specifajn terminojn. Iliaj ĉefaj karakterizaĵoj estas la normigo kaj la formaligo. Iuj diras ke la sciencistoj intence nekompreneble parolas. Kiam io estas komplika, tio ŝajnas pli inteligenta. Sed la scienco baziĝas sur la vero. Ĝi tial uzu neŭtralan lingvon. Ne estas loko por retorikaj elementoj aŭ svagaj ŝablonoj. Tamen troveblas multaj ekzemploj de troige komplika lingvaĵo. Kaj la komplika lingvaĵo ŝajnas fascini la homon! Esploroj konfirmas ke ni pli fidas malfacilan lingvaĵon. Subjektoj devis prirespondi kelkajn demandojn. Ili tiuokaze devis elekti inter pluraj respondoj. Kelkaj respondoj estis simple kaj aliaj tre komplike formulitaj. La plej multaj subjektoj elektis la kompleksan respondon. Sed tiu tute ne havis signifon! La subjektojn blindigis la lingvaĵo. Kvankam absurdis la enhavo, ilin impresis la formo. Sed komplike skribi ne ĉiam estas arto. Oni povas lerni esprimi simplajn enhavojn per kompleksa lingvaĵo. Facile esprimi malfacilajn aferojn aliflanke ne tiom simplas. Do la simplo foje estas la vera komplekso...