Ĉu vi maltrafis la buson?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
バスに 乗り遅れたの です か ?
0
basu -- --rio--r--a -od-s----?
b___ n_ n__________ n_____ k__
b-s- n- n-r-o-u-e-a n-d-s- k-?
------------------------------
basu ni noriokureta nodesu ka?
Ĉu vi maltrafis la buson?
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
Mi atendis vin duonhoron.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
私は 30分も あなたを 待って いました 。
0
wat-sh------0----m--an-ta o -at---i-a-----.
w______ w_ 3____ m_ a____ o m____ i________
w-t-s-i w- 3---u m- a-a-a o m-t-e i-a-h-t-.
-------------------------------------------
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Mi atendis vin duonhoron.
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
0
a-a-a wa -ei-a---n-a-o-m---------od--- --?
a____ w_ g__________ o m_______ n_____ k__
a-a-a w- g-i-a-d-n-a o m-t-e-a- n-d-s- k-?
------------------------------------------
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Ĉu vi ne havas poŝtelefonon kun vi?
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
Venontfoje estu akurata!
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
今度は 遅れない ように !
0
k---o w--o--r--ai-yō---!
k____ w_ o_______ y_ n__
k-n-o w- o-u-e-a- y- n-!
------------------------
kondo wa okurenai yō ni!
Venontfoje estu akurata!
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
Venontfoje prenu taksion!
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
今度は タクシーで 来なさい !
0
ko--o w--t--us-ī--- -i -a-ai!
k____ w_ t______ d_ k_ n_____
k-n-o w- t-k-s-ī d- k- n-s-i-
-----------------------------
kondo wa takushī de ki nasai!
Venontfoje prenu taksion!
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
今度は 傘を 持ってくる ように !
0
kon-o wa-ka-a - -ott---ur--y---i!
k____ w_ k___ o m____ k___ y_ n__
k-n-o w- k-s- o m-t-e k-r- y- n-!
---------------------------------
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Venontfoje kunprenu pluvombrelon!
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
Mi libertempas morgaŭ.
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
明日は 時間が あります 。
0
as-----w- ji-a- ---a----su.
a_____ w_ j____ g_ a_______
a-h-t- w- j-k-n g- a-i-a-u-
---------------------------
ashita wa jikan ga arimasu.
Mi libertempas morgaŭ.
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
明日 、 会いましょう か ?
0
ashit-,--i-a---u --?
a______ a_______ k__
a-h-t-, a-m-s-o- k-?
--------------------
ashita, aimashou ka?
Ĉu ni renkontiĝu morgaŭ?
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
0
zan-nen'na--ra, as-----w----ugō ga--a---d-s-.
z______________ a_____ w_ t____ g_ w_________
z-n-n-n-n-g-r-, a-h-t- w- t-u-ō g- w-r-i-e-u-
---------------------------------------------
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
Mi bedaŭras, morgaŭ por mi ne taŭgas.
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
0
ima shū-ats-- mō--otei-g- --i--e--masu--a?
i__ s________ m_ y____ g_ h_____ i____ k__
i-a s-ū-a-s-, m- y-t-i g- h-i-t- i-a-u k-?
------------------------------------------
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
Ĉu vi jam planis ion por ĉi-tiu semajnfino?
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
それとも 、 先約が あるの です か ?
0
soret-m-,-s-n---ku--- ----node-u --?
s________ s_______ g_ a__ n_____ k__
s-r-t-m-, s-n-y-k- g- a-u n-d-s- k-?
------------------------------------
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
Aŭ ĉu vi jam havas rendevuon?
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
0
s-ūm---u--- a-u -o o---m--u--, dōd------.
s_______ n_ a__ t_ o__________ d_____ k__
s-ū-a-s- n- a-u t- o-o-m-s-g-, d-d-s- k-.
-----------------------------------------
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
Mi proponas ke ni renkontiĝu ĉi-tiun semajnfinon.
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
Ĉu ni pikniku?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
ピクニックに 行きましょう か ?
0
piku----- n- -k-m-shou--a?
p________ n_ i________ k__
p-k-n-k-u n- i-i-a-h-u k-?
--------------------------
pikunikku ni ikimashou ka?
Ĉu ni pikniku?
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
Ĉu ni iru al la plaĝo?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
浜辺に 行きましょう か ?
0
h--abe-n---kim-sh-u ka?
h_____ n_ i________ k__
h-m-b- n- i-i-a-h-u k-?
-----------------------
hamabe ni ikimashou ka?
Ĉu ni iru al la plaĝo?
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
Ĉu ni iru al la montaro?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
山に 行きましょう か ?
0
yama -- -k-ma-ho- -a?
y___ n_ i________ k__
y-m- n- i-i-a-h-u k-?
---------------------
yama ni ikimashou ka?
Ĉu ni iru al la montaro?
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
Mi venos serĉi vin laboreje.
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
オフィスに 迎えに 行きます 。
0
ofi---n--m--a- -- -----s-.
o____ n_ m____ n_ i_______
o-i-u n- m-k-e n- i-i-a-u-
--------------------------
ofisu ni mukae ni ikimasu.
Mi venos serĉi vin laboreje.
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
Mi venos serĉi vin hejme.
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
家に 迎えに 行きます 。
0
i---i---k-- -i ik-m-su.
i_ n_ m____ n_ i_______
i- n- m-k-e n- i-i-a-u-
-----------------------
ie ni mukae ni ikimasu.
Mi venos serĉi vin hejme.
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
バス停 まで 迎えに 行きます 。
0
ba-u-e--made m-k---ni-iki-asu.
b______ m___ m____ n_ i_______
b-s-t-i m-d- m-k-e n- i-i-a-u-
------------------------------
basutei made mukae ni ikimasu.
Mi venos serĉi vin bushalteje.
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.