Lauseita

fi Kysyä tietä   »   id Menanyakan arah

40 [neljäkymmentä]

Kysyä tietä

Kysyä tietä

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi indonesia Toista Lisää
Anteeksi! Pe-m-si! P------- P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Voisitteko auttaa minua? Da-a-k-h-A--- m-m---t- s-y-? D------- A--- m------- s---- D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Missä on hyvä ravintola? Di -a--k---res--r-n--a-g bagus? D- m------ r------- y--- b----- D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
Menkää vasemmalle kulman jälkeen. Di poj-k- A--- b-l----e ki--. D- p----- A--- b---- k- k---- D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Menkää sitten vähän matkaa suoraan. A--- jal-n-l-g- ---us-----ana. A--- j---- l--- l---- k- s---- A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle. A----ja--n---gi ---atus--ete- lal------a-a-. A--- j---- l--- s------ m---- l--- k- k----- A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
Voitte ottaa myös bussin. A-d--j--- ---a- n--- -us. A--- j--- d---- n--- b--- A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
Voitte ottaa myös raitiovaunun. A--- j--a --p-t-na---tr-m. A--- j--- d---- n--- t---- A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
Voitte myös ajaa minun perässäni. A--a--u-a--a-a--m-n-ik-t--sa-a----i-b-la-a--. A--- j--- d---- m-------- s--- d--- b-------- A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Miten pääsen jalkapallostadionille? Ba----a-a-c-ra -ay---- s--dion----ak-b--a? B-------- c--- s--- k- s------ s---- b---- B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Ylittäkää silta! Sebe-a--- jembata-! S-------- j-------- S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Ajakaa tunnelin läpi! Lewat---ero--ng--! L----- t---------- L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Ajakaa kolmansille liikennevaloille. Per-----m-ai -am-u--er----et---. P---- s----- l---- m---- k------ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle. D--pe-cab----n ---a-, A-da-b-----ke k----. D- p---------- j----- A--- b---- k- k----- D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli. Di-p--simp-n--n--el-n--t---, A-d- j-----l-r-s s-ja. D- p----------- s----------- A--- j---- l---- s---- D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle? Pe-m-si---ag---ana c-r----y- -e ba-d---? P------- b-------- c--- s--- k- b------- P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
Ottakaa mieluiten metro. C--a -e--a-k y--t---e--a----ik ----t- b----------. C--- t------ y---- d----- n--- k----- b---- t----- C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Ajakaa vain päätepysäkille. Terus--a-a---mp-i--t-s--- t--a-hir. T---- s--- s----- s------ t-------- T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Eläinten kieli

Kun haluamme ilmaista itseämme, käytämme siihen puhetta. Eläimilläkin on oma kieli. Ja ne käyttävät sitä juuri samalla lailla kuin me ihmiset. Toisin sanoen ne puhuvat toisilleen vaihtaakseen tietoja. Periaatteessa jokaisella eläinlajilla on erityinen kieli. Jopa termiitit viestivät keskenään. Vaaratilanteessa ne painautuvat maata vasten. Tällä lailla ne varoittavat toisiaan. Muut eläinlajit viheltävät lähestyessään vihollisia. Mehiläiset puhuvat toisilleen tanssin välityksellä. Tällä lailla ne näyttävät toisille mehiläisille, missä on jotain syötävää. Valaat tuottavat ääniä, jotka kuuluvat 5 000 kilometrin päähän. Ne viestivät keskenään erityisten laulujen välityksellä. Norsut lähettävät myös toisilleen monenlaisia äänisignaaleja. Ihmiset eivät kuitenkaan voi kuulla niitä. Useimmat eläinten kielet ovat hyvin monimutkaisia. Ne koostuvat erilaisten merkkien yhdistelmästä. Käytössä on ääneen perustuvia, kemiallisia ja näkyviä signaaleja. Sen lisäksi eläimet käyttävät monenlaisia eleitä. Nyt ihmiset ovat oppineet lemmikkien kieltä. He tietävät, milloin koirat ovat onnellisia. Ja he tajuavat, milloin kissat haluavat olla yksin. Kuitenkin koirat ja kissat puhuvat hyvin erilaisia kieliä. Monet signaalit ovat jopa täysin vastakohtaisia. Luultiin pitkään, että nämä kaksi eläintä eivät yksinkertaisesti pitäneet toisistaan. Mutta ne vain käsittävät toisensa väärin. Se johtaa ongelmiin koirien ja kissojen välillä. Joten jopa eläimet tappelevat väärinkäsitysten takia…