Lauseita

fi Luonnossa   »   id Di alam

26 [kaksikymmentäkuusi]

Luonnossa

Luonnossa

26 [dua puluh enam]

Di alam

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi indonesia Toista Lisää
Näetkö tuon tornin tuolla? A------k-mu me--hat-m----- -i---n-? A----- k--- m------ m----- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t m-n-r- d- s-n-? ----------------------------------- Apakah kamu melihat menara di sana? 0
Näetkö tuon vuoren tuolla? Apakah---mu--eli--t -u-u-g-----an-? A----- k--- m------ g----- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t g-n-n- d- s-n-? ----------------------------------- Apakah kamu melihat gunung di sana? 0
Näetkö tuon kylän tuolla? A-aka--ka----el---t ------- s-na? A----- k--- m------ d--- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t d-s- d- s-n-? --------------------------------- Apakah kamu melihat desa di sana? 0
Näetkö tuon joen tuolla? Apak---k--- m--i-a- -unga- -- s--a? A----- k--- m------ s----- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t s-n-a- d- s-n-? ----------------------------------- Apakah kamu melihat sungai di sana? 0
Näetkö tuon sillan tuolla? A-ak-h-k--u--e-i----jemba--- di-sana? A----- k--- m------ j------- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t j-m-a-a- d- s-n-? ------------------------------------- Apakah kamu melihat jembatan di sana? 0
Näetkö tuon järven tuolla? A-ak-h-ka-u-mel-ha- --n----- -an-? A----- k--- m------ d---- d- s---- A-a-a- k-m- m-l-h-t d-n-u d- s-n-? ---------------------------------- Apakah kamu melihat danau di sana? 0
Minä pidän tuosta linnusta. Sa-- m-nyuk-- b---ng-y--- ---. S--- m------- b----- y--- i--- S-y- m-n-u-a- b-r-n- y-n- i-u- ------------------------------ Saya menyukai burung yang itu. 0
Minä pidän tuosta puusta. Sa-- men--k-i-poh-n--a-g it-. S--- m------- p---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- p-h-n y-n- i-u- ----------------------------- Saya menyukai pohon yang itu. 0
Minä pidän tuosta kivestä. S-ya-------a----t--ya-g -ni. S--- m------- b--- y--- i--- S-y- m-n-u-a- b-t- y-n- i-i- ---------------------------- Saya menyukai batu yang ini. 0
Minä pidän tuosta puistosta. Say--m--y--a- ta-a- -ang i--. S--- m------- t---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- t-m-n y-n- i-u- ----------------------------- Saya menyukai taman yang itu. 0
Minä pidän tuosta puutarhasta. S-ya me-y-ka--ke------ng -tu. S--- m------- k---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- k-b-n y-n- i-u- ----------------------------- Saya menyukai kebun yang itu. 0
Minä pidän tästä kukasta. S-ya -enyukai-b-------n- i--. S--- m------- b---- y--- i--- S-y- m-n-u-a- b-n-a y-n- i-i- ----------------------------- Saya menyukai bunga yang ini. 0
Tämä on mielestäni kaunis. S-ya-r----i-u ca--i-. S--- r--- i-- c------ S-y- r-s- i-u c-n-i-. --------------------- Saya rasa itu cantik. 0
Tämä on mielestäni mielenkiintoinen. S-y---a-a i-- --na-i-. S--- r--- i-- m------- S-y- r-s- i-u m-n-r-k- ---------------------- Saya rasa itu menarik. 0
Tämä on mielestäni todella kaunis. S----ras- -t- s-------a-us. S--- r--- i-- s----- b----- S-y- r-s- i-u s-n-a- b-g-s- --------------------------- Saya rasa itu sangat bagus. 0
Tämä on mielestäni ruma. Sa-a --sa--tu--el--. S--- r--- i-- j----- S-y- r-s- i-u j-l-k- -------------------- Saya rasa itu jelek. 0
Tämä on mielestäni tylsä. S--a----a -t- -emb---nk--. S--- r--- i-- m----------- S-y- r-s- i-u m-m-o-a-k-n- -------------------------- Saya rasa itu membosankan. 0
Tämä on mielestäni hirveä. Sa---ra---i-u-bu-----e---i. S--- r--- i-- b---- s------ S-y- r-s- i-u b-r-k s-k-l-. --------------------------- Saya rasa itu buruk sekali. 0

Kielet ja sanonnat

Joka kielessä on sanontoja. Täten sanonnat ovat tärkeä osa kansallista identiteettiä. Sanonnat paljastavat kunkin maan normeja ja arvoja. Niiden muoto on yleensä tunnettu ja määrätty; sitä ei voi muuttaa. Sanonnat ovat aina lyhyitä ja ytimekkäitä. Niissä käytetään usein kielikuvia. Monet sanonnat on myös luotu runon tapaan. Useimmat sanonnat antavat neuvoja tai käyttäytymisohjeita. Joissakin sanonnoissa on myös selvää arvostelua. Sanonnoissa käytetään myös usein stereotyyppejä. Ne voivat olla toisten kansojen tai maiden ajateltuja tyypillisiä piirteitä. Sanonnoilla on pitkä perinne. Aristoteles kehui niitä lyhyiksi filosofisiksi teoksiksi. Ne ovat puhetaidossa ja kirjallisuudessa tärkeä tyylikeino. Ne ovat erikoisia, koska ne ovat aina ajankohtaisia. Kielitieteessä on oppiaine, joka on omistautunut juuri niille. Monet sanonnat esiintyvät useissa kielissä. Ne voivat siten olla sanastollisesti yhtäläisiä. Siinä tapauksessa eri kielten puhujat käyttävät samoja sanoja. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (Haukkuva koira ei pure.) (saksa-espanja) Toiset sanonnat ovat merkitykseltään samanlaisia. Sama ajatus on ilmaistu eri sanoilla. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (Puhua asioista rehellisesti ja suoraan) (ranska-italia) Sanonnat siis auttavat meitä ymmärtämään toisia ihmisiä ja kulttuureja. Mielenkiintoisimpia ovat sanonnat, jotka tunnetaan eri puolilla maailmaa. Ne koskevat ihmiselämän ”tärkeitä” asioita. Nuo sanonnat käsittelevät kaikille yhteisiä kokemuksia. Ne osoittavat, että olemme kaikki samanlaisia – riippumatta siitä, mitä kieltä puhumme!