Anteeksi!
--ذ-ت م-خو-ه-!
----- م---------
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
ma--z--a- mi-----am!
m-------- m---------
m---z-r-t m-k-â-h-m-
--------------------
ma-azerat mikhâ-ham!
Anteeksi!
معذرت میخواهم!
ma-azerat mikhâ-ham!
Voisitteko auttaa minua?
-------ی- ب- م- --ک--ن---
--------- ب- م- ک-- ک-----
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
m--a-â--d -e man -o-ak--o-id?
m-------- b- m-- k---- k-----
m-t-v-n-d b- m-n k-m-k k-n-d-
-----------------------------
mitavânid be man komak konid?
Voisitteko auttaa minua?
میتوانید به من کمک کنید؟
mitavânid be man komak konid?
Missä on hyvä ravintola?
-ر- -ین--ط-اف-ر--ورا- خو-- هس-؟
--- ا-- ا---- ر------ خ--- ه----
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
da- in --raf ----ur--e--hubi-v--ud -â-a-?
d-- i- â---- r-------- k---- v---- d-----
d-r i- â-r-f r-s-u-â-e k-u-i v-j-d d-r-d-
-----------------------------------------
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
Missä on hyvä ravintola?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in âtraf resturâne khubi vojud dârad?
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
س- ن--- --- چ--ب-----
-- ن--- س-- چ- ب------
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
sa-- nabsh---am-----ap -e-a-id.
s--- n----- s---- c--- b-------
s-r- n-b-h- s-m-e c-a- b-r-v-d-
-------------------------------
sare nabsh, samte chap beravid.
Menkää vasemmalle kulman jälkeen.
سر نبش، سمت چپ بروید.
sare nabsh, samte chap beravid.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
-----ک---دار م-تق-م--روی-.
--- ی- م---- م----- ب------
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
se-a- meghd--- -o---gh-m-b-ra-i-.
s---- m------- m-------- b-------
s-p-s m-g-d-r- m-s-a-h-m b-r-v-d-
---------------------------------
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Menkää sitten vähän matkaa suoraan.
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
sepas meghdâri mostaghim beravid.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
ب-د-صد--ت- -ه ------س------د-
--- ص- م-- ب- ط-- ر--- ب------
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
b-----s---m-t- be---r-fe--â-- b---v-d.
b---- s-- m--- b- t----- r--- b-------
b---d s-d m-t- b- t-r-f- r-s- b-r-v-d-
--------------------------------------
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
Sen jälkeen menkää sata metriä oikealle.
بعد صد متر به طرف راست بروید.
ba-ad sad metr be tarafe râst beravid.
Voitte ottaa myös bussin.
ب--ا-وب-س-ه---یتوانی- ب-و--.
-- ا----- ه- م-------- ب------
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
bâ-o-o--- h-- --t-v-ni- --ravid.
b- o----- h-- m-------- b-------
b- o-o-u- h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
--------------------------------
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Voitte ottaa myös bussin.
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
bâ otobus ham mitavânid beravid.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
با -ت--------ت-ا-ی---ر-ید-
-- م--- ه- م-------- ب------
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
bâ--et-o---- ---a--n-d ber-v-d.
b- m---- h-- m-------- b-------
b- m-t-o h-m m-t-v-n-d b-r-v-d-
-------------------------------
bâ metro ham mitavânid beravid.
Voitte ottaa myös raitiovaunun.
با مترو هم میتوانید بروید.
bâ metro ham mitavânid beravid.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
---- م-تو-ن-د -ش- -ر م--ح--ت -----
---- م-------- پ-- س- م- ح--- ک-----
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
aslan----a-ân----o-h------e--------ek--------.
a---- m-------- p----- s--- m-- h------ k-----
a-l-n m-t-v-n-d p-s-t- s-r- m-n h-r-k-t k-n-d-
----------------------------------------------
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
Voitte myös ajaa minun perässäni.
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslan mitavânid poshte sare man harekat konid.
Miten pääsen jalkapallostadionille?
-ط-- -ه -س--دیو- ف--ب----ر--؟
---- ب- ا------- ف----- ب-----
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c---un---e-es-â----- f--tbâl---r--a-?
c------ b- e-------- f------ b-------
c-e-u-e b- e-t-d-u-e f-o-b-l b-r-v-m-
-------------------------------------
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Miten pääsen jalkapallostadionille?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chegune be estâdiume footbâl beravam?
Ylittäkää silta!
-- -- عب-ر --ید --پ-----رد ک-ید.
-- پ- ع--- ک--- / پ- ر- ر- ک-----
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
az-----o--r----i-.
a- p-- o--- k-----
a- p-l o-u- k-n-d-
------------------
az pol obur konid.
Ylittäkää silta!
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol obur konid.
Ajakaa tunnelin läpi!
-- --نل -ب-ر ک--د----و-- -ا--د-ک-ید.
-- ت--- ع--- ک--- / ت--- ر- ر- ک-----
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
az--u--l obu- k----.
a- t---- o--- k-----
a- t-n-l o-u- k-n-d-
--------------------
az tunel obur konid.
Ajakaa tunnelin läpi!
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az tunel obur konid.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
تا--و-ین----غ -اه-ما--ر-ی-.
-- س---- چ--- ر----- ب------
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
tâ -ev-----n-c---âg--e r----mâ-----vid.
t- s-------- c-------- r------ b-------
t- s-v-v-m-n c-e-â-h-e r-h-a-â b-r-v-d-
---------------------------------------
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Ajakaa kolmansille liikennevaloille.
تا سومین چراغ راهنما بروید.
tâ sev-vomin cherâgh-e râhnamâ beravid.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
س-- اولین -یابا- -ه-س-- ر------یچ---
--- ا---- خ----- ب- س-- ر--- ب-------
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
sepa--aval----hiâ----be -a-afe -âs- bepi--id.
s---- a----- k------ b- t----- r--- b--------
s-p-s a-a-i- k-i-b-n b- t-r-f- r-s- b-p-c-i-.
---------------------------------------------
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Kääntykää sitten ensimmäinen katu oikealle.
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiâbân be tarafe râst bepichid.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
- ا- چه--را- --د- ع-ور--ن--.
- ا- چ------ ب--- ع--- ک-----
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v--b--ad -z------âr râ--o-u---on-d.
v- b---- a- c------ r-- o--- k-----
v- b---d a- c-a-h-r r-h o-u- k-n-d-
-----------------------------------
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
Ajakaa sitten seuraavan risteyksen yli.
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va ba-ad az cha-hâr râh obur konid.
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
-ب--ی---چطو--ب- ----گ-ه -روم؟
------- چ--- ب- ف------ ب-----
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
b--a-----d, ch-g-n--b- fo-u--âh bera--m?
b---------- c------ b- f------- b-------
b-b-k-s-i-, c-e-u-e b- f-r-d-â- b-r-v-m-
----------------------------------------
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Anteeksi, miten pääsen lentokentälle?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chegune be forudgâh beravam?
Ottakaa mieluiten metro.
بهتر-ن---- -----ست -ه-با ---- بر---.
------ ر-- ا-- ا-- ک- ب- م--- ب------
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b--t--i- --- ----st -e -- m-tro-be--vid.
b------- r-- i- a-- k- b- m---- b-------
b-h-a-i- r-h i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d-
----------------------------------------
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Ottakaa mieluiten metro.
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin râh in ast ke bâ metro beravid.
Ajakaa vain päätepysäkille.
---آ---- --------ب---د-
-- آ---- ا------ ب------
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
t- --h-rin -st-âh --ra---.
t- â------ i----- b-------
t- â-h-r-n i-t-â- b-r-v-d-
--------------------------
ta âkharin istgâh beravid.
Ajakaa vain päätepysäkille.
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta âkharin istgâh beravid.