Lauseita

fi saada tehdä jotakin   »   ur ‫کسی چیز کی اجازت‬

73 [seitsemänkymmentäkolme]

saada tehdä jotakin

saada tehdä jotakin

‫73 [تہتّر]‬

thttr

‫کسی چیز کی اجازت‬

[kisi cheez ki ijazat]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
Saatko jo ajaa autoa? ‫-ی- ت-ھی- --ڑی------ ---اج--- -ے--‬ ‫--- ت---- گ--- چ---- ک- ا---- ہ- ؟- ‫-ی- ت-ھ-ں گ-ڑ- چ-ا-ے ک- ا-ا-ت ہ- ؟- ------------------------------------ ‫کیا تمھیں گاڑی چلانے کی اجازت ہے ؟‬ 0
k---tum--n ga-r- cha-a--y-k----az-- hai? k-- t----- g---- c------- k- i----- h--- k-a t-m-e- g-a-i c-a-a-a- k- i-a-a- h-i- ---------------------------------------- kya tumhen gaari chalanay ki ijazat hai?
Saatko jo juoda alkoholia? ‫-یا---ھیں--را- -ینے کی-ا-ازت ہ--؟‬ ‫--- ت---- ش--- پ--- ک- ا---- ہ- ؟- ‫-ی- ت-ھ-ں ش-ا- پ-ن- ک- ا-ا-ت ہ- ؟- ----------------------------------- ‫کیا تمھیں شراب پینے کی اجازت ہے ؟‬ 0
ky- tu---n --ara-b-p--na- k--i--z-t -a-? k-- t----- s------ p----- k- i----- h--- k-a t-m-e- s-a-a-b p-e-a- k- i-a-a- h-i- ---------------------------------------- kya tumhen sharaab peenay ki ijazat hai?
Saatko jo mennä yksin ulkomaille? ‫کیا--م--ں اک-ل- د---- -لک---ں -انے-کی-اج--ت ----‬ ‫--- ت---- ا---- د---- م-- م-- ج--- ک- ا---- ہ- ؟- ‫-ی- ت-ھ-ں ا-ی-ے د-س-ے م-ک م-ں ج-ن- ک- ا-ا-ت ہ- ؟- -------------------------------------------------- ‫کیا تمھیں اکیلے دوسرے ملک میں جانے کی اجازت ہے ؟‬ 0
ky--t-mhe- ak-i-ey-d-sr---m-lik---in-jan--ki-ij-za--ha-? k-- t----- a------ d----- m---- m--- j--- k- i----- h--- k-a t-m-e- a-a-l-y d-s-a- m-l-k m-i- j-n- k- i-a-a- h-i- -------------------------------------------------------- kya tumhen akailey dosray malik mein jane ki ijazat hai?
saada ‫ا--یا- ہ-ن- ا-ازت‬ ‫------ ہ--- ا----- ‫-خ-ی-ر ہ-ن- ا-ا-ت- ------------------- ‫اختیار ہونا اجازت‬ 0
ink-ti-aa--hona i--------- h--- i-k-t-y-a- h-n- --------------- inkhtiyaar hona
Saammeko polttaa täällä? ‫ک-----یں-یہ-- سگ----پ--ے-ک----از--ہ- ؟‬ ‫--- ہ--- ی--- س---- پ--- ک- ا---- ہ- ؟- ‫-ی- ہ-ی- ی-ا- س-ر-ٹ پ-ن- ک- ا-ا-ت ہ- ؟- ---------------------------------------- ‫کیا ہمیں یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ 0
kya ---e-n--a--- -i--ett- pe---- -- -jazat hai? k-- h----- y---- c------- p----- k- i----- h--- k-a h-m-i- y-h-n c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- h-i- ----------------------------------------------- kya hamein yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
Saako täällä polttaa? ‫--- ی--- -گ--ٹ -ین--ک--ا---ت-ہے--‬ ‫--- ی--- س---- پ--- ک- ا---- ہ- ؟- ‫-ی- ی-ا- س-ر-ٹ پ-ن- ک- ا-ا-ت ہ- ؟- ----------------------------------- ‫کیا یہاں سگریٹ پینے کی اجازت ہے ؟‬ 0
ky- y--a----gr---- --en-y k----az-----i? k-- y---- c------- p----- k- i----- h--- k-a y-h-n c-g-e-t- p-e-a- k- i-a-a- h-i- ---------------------------------------- kya yahan cigrette peenay ki ijazat hai?
Saako täällä maksaa luottokortilla? ‫ک---کری-- کار- -ے--ر--ے اد--یگی کی جا -ک---ہ- ؟‬ ‫--- ک---- ک--- ک- ذ---- ا------ ک- ج- س--- ہ- ؟- ‫-ی- ک-ی-ٹ ک-ر- ک- ذ-ی-ے ا-ا-ی-ی ک- ج- س-ت- ہ- ؟- ------------------------------------------------- ‫کیا کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کی جا سکتی ہے ؟‬ 0
k-a-cr-- -ard-ke za--ye a-a--i--i--- sakt--hai? k-- c--- c--- k- z----- a----- k- j- s---- h--- k-a c-d- c-r- k- z-r-y- a-a-g- k- j- s-k-i h-i- ----------------------------------------------- kya crdt card ke zariye adaigi ki ja sakti hai?
Saako täällä maksaa shekillä? ‫ک---چیک--- ادایئ-- ک- -ا --ت--ہے ؟‬ ‫--- چ-- س- ا------ ک- ج- س--- ہ- ؟- ‫-ی- چ-ک س- ا-ا-ئ-ی ک- ج- س-ت- ہ- ؟- ------------------------------------ ‫کیا چیک سے ادایئگی کی جا سکتی ہے ؟‬ 0
k-- -he-- se -- ja sak-----i? k-- c---- s- k- j- s---- h--- k-a c-e-k s- k- j- s-k-i h-i- ----------------------------- kya check se ki ja sakti hai?
Saako maksaa vain käteisellä? ‫کیا ص-ف -قد --ائیگ-----ا-ا-ت -ے--‬ ‫--- ص-- ن-- ا------ ک- ا---- ہ- ؟- ‫-ی- ص-ف ن-د ا-ا-ی-ی ک- ا-ا-ت ہ- ؟- ----------------------------------- ‫کیا صرف نقد ادائیگی کی اجازت ہے ؟‬ 0
ky- -irf -a-a----ai-i--i-ijaz-t -a-? k-- s--- n---- a----- k- i----- h--- k-a s-r- n-q-d a-a-g- k- i-a-a- h-i- ------------------------------------ kya sirf naqad adaigi ki ijazat hai?
Saanko soittaa? ‫--ا---ں-ٹی--فو- -- سکت- -و--؟‬ ‫--- م-- ٹ------ ک- س--- ہ-- ؟- ‫-ی- م-ں ٹ-ل-ف-ن ک- س-ت- ہ-ں ؟- ------------------------------- ‫کیا میں ٹیلیفون کر سکتا ہوں ؟‬ 0
kya m-in telepho-e-ka--s---- hon? k-- m--- t-------- k-- s---- h--- k-a m-i- t-l-p-o-e k-r s-k-a h-n- --------------------------------- kya mein telephone kar sakta hon?
Saanko kysyä jotakin? ‫ک-- -ی- -چ- پ-چھ---تا ہ---؟‬ ‫--- م-- ک-- پ--- س--- ہ-- ؟- ‫-ی- م-ں ک-ھ پ-چ- س-ت- ہ-ں ؟- ----------------------------- ‫کیا میں کچھ پوچھ سکتا ہوں ؟‬ 0
kya--e---k--h -oo-- -akta h-n? k-- m--- k--- p---- s---- h--- k-a m-i- k-c- p-o-h s-k-a h-n- ------------------------------ kya mein kuch pooch sakta hon?
Saanko sanoa jotakin? ‫-یا-----کچھ ک---س--- -وں -‬ ‫--- م-- ک-- ک-- س--- ہ-- ؟- ‫-ی- م-ں ک-ھ ک-ہ س-ت- ہ-ں ؟- ---------------------------- ‫کیا میں کچھ کہہ سکتا ہوں ؟‬ 0
k-----i--k-c- -eh-sa-ta-ho-? k-- m--- k--- k-- s---- h--- k-a m-i- k-c- k-h s-k-a h-n- ---------------------------- kya mein kuch keh sakta hon?
Hän ei saa nukkua puistossa. ‫ا-ے پ-----ی- س-ن- -ی اجا-- ن--- ہ- -‬ ‫--- پ--- م-- س--- ک- ا---- ن--- ہ- -- ‫-س- پ-ر- م-ں س-ن- ک- ا-ا-ت ن-ی- ہ- -- -------------------------------------- ‫اسے پارک میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ 0
u-a- -a-k me-- ---a---- i--z-- --hi --i-- u--- p--- m--- s---- k- i----- n--- h-- - u-a- p-r- m-i- s-n-y k- i-a-a- n-h- h-i - ----------------------------------------- usay park mein sonay ki ijazat nahi hai -
Hän ei saa nukkua autossa. ‫-----اڑی-میں سونے--- -جاز- -ہیں-ہے--‬ ‫--- گ--- م-- س--- ک- ا---- ن--- ہ- -- ‫-س- گ-ڑ- م-ں س-ن- ک- ا-ا-ت ن-ی- ہ- -- -------------------------------------- ‫اسے گاڑی میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ 0
usa---a--- -ei--s-n----i-----a---ah--ha- - u--- g---- m--- s---- k- i----- n--- h-- - u-a- g-a-i m-i- s-n-y k- i-a-a- n-h- h-i - ------------------------------------------ usay gaari mein sonay ki ijazat nahi hai -
Hän ei saa nukkua rautatieasemalla. ‫اسے---ٹ-شن --ں-س--ے -- اجاز--نہ-ں ----‬ ‫--- ا----- م-- س--- ک- ا---- ن--- ہ- -- ‫-س- ا-ٹ-ش- م-ں س-ن- ک- ا-ا-ت ن-ی- ہ- -- ---------------------------------------- ‫اسے اسٹیشن میں سونے کی اجازت نہیں ہے -‬ 0
usay-s---i-- -e---s-na--ki--j-z-t nahi--a- - u--- s------ m--- s---- k- i----- n--- h-- - u-a- s-a-i-n m-i- s-n-y k- i-a-a- n-h- h-i - -------------------------------------------- usay station mein sonay ki ijazat nahi hai -
Saammeko istuutua? ‫--ا--- ---- --ت--ہ---؟‬ ‫--- ہ- ب--- س--- ہ-- ؟- ‫-ی- ہ- ب-ٹ- س-ت- ہ-ں ؟- ------------------------ ‫کیا ہم بیٹھ سکتے ہیں ؟‬ 0
k-- hum-ba--h-----e-h-in? k-- h-- b---- s---- h---- k-a h-m b-i-h s-t-e h-i-? ------------------------- kya hum baith satke hain?
Voisimmeko saada ruokalistan? ‫-یا -میں-م-نو -ل --تا ----‬ ‫--- ہ--- م--- م- س--- ہ- ؟- ‫-ی- ہ-ی- م-ن- م- س-ت- ہ- ؟- ---------------------------- ‫کیا ہمیں مینو مل سکتا ہے ؟‬ 0
k-- ham-in----n- --l--akta--ai? k-- h----- m---- m-- s---- h--- k-a h-m-i- m-i-o m-l s-k-a h-i- ------------------------------- kya hamein meino mil sakta hai?
Saammeko maksaa erikseen? ‫کیا-ہ--ا-گ -لگ--د-ئ----------ے -----‬ ‫--- ہ- ا-- ا-- ا------ ک- س--- ہ-- ؟- ‫-ی- ہ- ا-گ ا-گ ا-ا-ی-ی ک- س-ت- ہ-ں ؟- -------------------------------------- ‫کیا ہم الگ الگ ادائیگی کر سکتے ہیں ؟‬ 0
kya-hum a-a- a-a- -d--gi--a--sat-e -a--? k-- h-- a--- a--- a----- k-- s---- h---- k-a h-m a-a- a-a- a-a-g- k-r s-t-e h-i-? ---------------------------------------- kya hum alag alag adaigi kar satke hain?

Miten aivot oppivat uusia sanoja

Kun opimme uutta sanastoa, aivomme tallentavat uutta sisältöä. Oppiminen toimii vain jatkuvalla kertaamisella. Aivojemme tallennuskyky riippuu useista tekijöistä. Tärkein asia on kuitenkin se, että käymme sanastoa säännöllisesti uudelleen läpi. Vain ne sanat, joita käytämme tai kirjoitamme usein, tulevat tallennetuiksi. Voisi sanoa, että nämä sanat on arkistoitu kuin kuvat. Tämä oppimisen periaate toteutuu myös apinoilla. Apinat voivat oppia ”lukemaan” sanoja, jos ne näkevät sanat tarpeeksi usein. Vaikka ne eivät ymmärrä sanoja, ne tunnistavat sanat niiden muodon perusteella. Voidaksemme puhua kieltä sujuvasti tarvitsemme monia sanoja. Sitä varten sanavaraston pitää olla hyvin järjestetty. Muistimme nimittäin toimii samalla tavalla kuin arkisto. Jotta löytäisi sanan nopeasti, pitää tietää mistä hakea. Siksi on parempi oppia sanat tietyssä asiayhteydessä. Silloin aivomme kykenevät aina avaamaan oikean ”tiedoston”. Mutta jopa hyvin opitut asiat voivat unohtua. Siinä tapauksessa tieto siirtyy aktiivisesta muistista passiiviseen muistiin. Unohtamalla vapaudumme tiedoista, joita emme tarvitse. Tällä tavoin aivomme tekevät tilaa uusille ja tärkeämmille asioille. Sen vuoksi on tärkeää, että aktivoimme tietomme säännöllisesti. Passiivisessa muistissa olevat asiat eivät ole kuitenkaan kadonneet ikuisiksi ajoiksi. Kun näemme unohtuneen sanan, muistamme sen uudelleen. Opimme aikaisemmin opitun nopeammin seuraavalla kerralla. Jos haluaa laajentaa sanavarastoaan, pitää laajentaa myös harrastuksiaan. Jokaisella meistä on tiettyjä kiinnostuksen kohteita. Sen lisäksi puuhaamme tavallisesti samojen asioiden parissa. Mutta kieli käsittää monia eri merkitysalueita. Politiikasta kiinnostuneen henkilön pitäisi aina joskus lukea urheilulehtiä!