Lauseita

fi Postitoimistossa   »   ur ‫پوسٹ آفس میں‬

59 [viisikymmentäyhdeksän]

Postitoimistossa

Postitoimistossa

‫59 [انسٹھ]‬

unsath

‫پوسٹ آفس میں‬

[post office mein]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi urdu Toista Lisää
Missä on lähin postitoimisto? ‫ا--ا-پ-سٹ آف- --یں----‬ ‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ ‫-گ-ا پ-س- آ-س ک-ی- ہ-؟- ------------------------ ‫اگلا پوسٹ آفس کہیں ہے؟‬ 0
ag-a po----f--ce ka----h--? agla post office kahin hai? a-l- p-s- o-f-c- k-h-n h-i- --------------------------- agla post office kahin hai?
Onko pitkä matka lähimmälle postitoimistolle? ‫ک-- ا-ل- پوسٹ-آف--ی-اں-سے د-ر----‬ ‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ ‫-ی- ا-ل- پ-س- آ-س ی-ا- س- د-ر ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا اگلا پوسٹ آفس یہاں سے دور ہے؟‬ 0
k-a -g-- p-----ff-------an--- -a-- hai? kya agla post office yahan se daur hai? k-a a-l- p-s- o-f-c- y-h-n s- d-u- h-i- --------------------------------------- kya agla post office yahan se daur hai?
Missä on lähin postilaatikko? ‫--لا -یٹ- --س--ہ-- ---‬ ‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ ‫-گ-ا ل-ٹ- ب-س ک-ی- ہ-؟- ------------------------ ‫اگلا لیٹر بکس کہیں ہے؟‬ 0
agl---ett-- b---k-h-n ha-? agla letter box kahin hai? a-l- l-t-e- b-x k-h-n h-i- -------------------------- agla letter box kahin hai?
Minä tarvitsen pari postimerkkiä. ‫---ے کچ- -----کٹ کی-ض-و-ت ---‬ ‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ ‫-ج-ے ک-ھ ڈ-ک ٹ-ٹ ک- ض-و-ت ہ--- ------------------------------- ‫مجھے کچھ ڈاک ٹکٹ کی ضرورت ہے-‬ 0
mujh- kuch ---k-ti---t ki -a--or---hai - mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai - m-j-e k-c- d-a- t-c-e- k- z-r-o-a- h-i - ---------------------------------------- mujhe kuch daak ticket ki zaroorat hai -
Yhden kortille sekä toisen kirjeelle. ‫--سٹ -------- خط ک- ل-ے-‬ ‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ ‫-و-ٹ ک-ر- ا-ر خ- ک- ل-ے-‬ -------------------------- ‫پوسٹ کارڈ اور خط کے لیے-‬ 0
po-- ca---aur-k-at ke----e-- post card aur khat ke liye - p-s- c-r- a-r k-a- k- l-y- - ---------------------------- post card aur khat ke liye -
Kuinka kallis postimaksu Amerikkaan on? ‫-م---ہ -ا ٹک--ک-------ہ--‬ ‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ ‫-م-ی-ہ ک- ٹ-ٹ ک-ن- ک- ہ-؟- --------------------------- ‫امریکہ کا ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ 0
Am---ca ka --c----k--n-- ka-ha-? America ka ticket kitney ka hai? A-e-i-a k- t-c-e- k-t-e- k- h-i- -------------------------------- America ka ticket kitney ka hai?
Kuinka painava paketti on? ‫پیک- -- و---کتن- ---‬ ‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ ‫-ی-ٹ ک- و-ن ک-ن- ہ-؟- ---------------------- ‫پیکٹ کا وزن کتنا ہے؟‬ 0
p-cke--k- -az-n k--n- h-i? packet ka wazan kitna hai? p-c-e- k- w-z-n k-t-a h-i- -------------------------- packet ka wazan kitna hai?
Voinko lähettää sen ilmateitse? ‫ک-ا---- -س- -وائی جہ-ز ---بھ-- سکت--ہ-ں-‬ ‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- م-ں ا-ے ہ-ا-ی ج-ا- س- ب-ی- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------------------ ‫کیا میں اسے ہوائی جہاز سے بھیج سکتا ہوں؟‬ 0
k-a m-i- -say h---i -ah--z----b---j--a-ta --n? kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon? k-a m-i- u-a- h-w-i j-h-a- s- b-a-j s-k-a h-n- ---------------------------------------------- kya mein usay hawai jahaaz se bhaij sakta hon?
Kuinka pitkään kestää kunnes se on perillä? ‫وہ-- پ---نے--یں-ک--ا--قت-ل---گ--‬ ‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ ‫-ہ-ں پ-ن-ن- م-ں ک-ن- و-ت ل-ے گ-؟- ---------------------------------- ‫وہاں پہنچنے میں کتنا وقت لگے گا؟‬ 0
wa--n-pou-ch--ay -----------w--- lagey --? wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga? w-h-n p-u-c-a-a- m-i- k-t-a w-q- l-g-y g-? ------------------------------------------ wahan pounchanay mein kitna waqt lagey ga?
Mistä voin soittaa puhelun? ‫-ی- -ہ-ں -------------- -وں-‬ ‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ ‫-ی- ک-ا- س- ف-ن ک- س-ت- ہ-ں-‬ ------------------------------ ‫میں کہاں سے فون کر سکتا ہوں؟‬ 0
mei- --han--e ph--- kar---k----o-? mein kahan se phone kar sakta hon? m-i- k-h-n s- p-o-e k-r s-k-a h-n- ---------------------------------- mein kahan se phone kar sakta hon?
Missä on lähin puhelinkoppi? ‫اگل- --------ب----ک--ں ہ-؟‬ ‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ ‫-گ-ا ٹ-ل-ف-ن ب-ت- ک-ا- ہ-؟- ---------------------------- ‫اگلا ٹیلیفون بوتھ کہاں ہے؟‬ 0
agl- telep--n- b-t--ka-a--hai? agla telephone both kahan hai? a-l- t-l-p-o-e b-t- k-h-n h-i- ------------------------------ agla telephone both kahan hai?
Onko teillä puhelinkortteja? ‫ک-- -پ ک--پ-------فون کارڈ----‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س ٹ-ل-ف-ن ک-ر- ہ-؟- -------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون کارڈ ہے؟‬ 0
k-- a-p -- -aa- -e-e-ho-e ca---ha-? kya aap ke paas telephone card hai? k-a a-p k- p-a- t-l-p-o-e c-r- h-i- ----------------------------------- kya aap ke paas telephone card hai?
Onko teillä puhelinluetteloa? ‫کی- آپ ک--پ---ٹیل-ف-- بْ---ے؟‬ ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون ب-ک ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س ٹ-ل-ف-ن ب-ک ہ-؟- ------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون بْک ہے؟‬ 0
k------ -e ------el-p-o-e--o-k----? kya aap ke paas telephone book hai? k-a a-p k- p-a- t-l-p-o-e b-o- h-i- ----------------------------------- kya aap ke paas telephone book hai?
Tiedättekö Itävallan suuntanumeron? ‫ک-ا آ- -- --ٹر-ا -ا --ڈ--عل-م ہے-‬ ‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- آ-ٹ-ی- ک- ک-ڈ م-ل-م ہ-؟- ----------------------------------- ‫کیا آپ کو آسٹریا کا کوڈ معلوم ہے؟‬ 0
k-a-a-p-k- A-stria-ka -o---m----m--a-? kya aap ko Austria ka code maloom hai? k-a a-p k- A-s-r-a k- c-d- m-l-o- h-i- -------------------------------------- kya aap ko Austria ka code maloom hai?
Odottakaa hetki niin otan siitä selvää. ‫-یک --ٹ،---ں دیکھتا -و--‬ ‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ ‫-ی- م-ٹ- م-ں د-ک-ت- ہ-ں-‬ -------------------------- ‫ایک منٹ، میں دیکھتا ہوں-‬ 0
ai------t-, mei----i--t- ---n aik minute, mein daikhta hoon a-k m-n-t-, m-i- d-i-h-a h-o- ----------------------------- aik minute, mein daikhta hoon
Linja on aina varattu. ‫-ائن -می---م-ر-ف -ہ---ہے-‬ ‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ ‫-ا-ن ہ-ی-ہ م-ر-ف ر-ت- ہ--- --------------------------- ‫لائن ہمیشہ مصروف رہتی ہے-‬ 0
l-ne -a-esh--b-- --h----ai-- line hamesha bzy rehti hai - l-n- h-m-s-a b-y r-h-i h-i - ---------------------------- line hamesha bzy rehti hai -
Minkä numeron valitsitte? ‫-پ -ے--و-س- ن-بر-ڈ--ل --ا ---؟‬ ‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ ‫-پ ن- ک-ن-ا ن-ب- ڈ-ئ- ک-ا ت-ا-‬ -------------------------------- ‫آپ نے کونسا نمبر ڈائل کیا تھا؟‬ 0
a-p n--ko-s- nu-b-- Di-l -y- ---? aap ne konsa number Dial kya tha? a-p n- k-n-a n-m-e- D-a- k-a t-a- --------------------------------- aap ne konsa number Dial kya tha?
Teidän pitää ensin valita nolla! ‫س--س- پ--ے-صف- --ئل-ک-یں-‬ ‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ ‫-ب س- پ-ل- ص-ر ڈ-ئ- ک-ی-!- --------------------------- ‫سب سے پہلے صفر ڈائل کریں!‬ 0
sab s- --hl-y-si-ar D--l -a-en-! sab se pehlay sifar Dial karen ! s-b s- p-h-a- s-f-r D-a- k-r-n ! -------------------------------- sab se pehlay sifar Dial karen !

Tunteetkin puhuvat eri kieliä!

Monia eri kieliä puhutaan eri puolilla maailmaa. Ei ole universaalia ihmiskieltä. Entä kasvojen ilmeet? Onko tunteiden kieli universaali? Ei, siinäkin on eroja! Hyvin kauan uskottiin, että ihmiset ilmaisevat tunteita samalla tavoin. Kasvonilmeiden kielen ajateltiin tulevan ymmärretyksi kaikkialla. Charles Darwin uskoi, että tunteet ovat ihmisille elintärkeitä. Siksi niiden täytyi tulla ymmärretyksi samalla tavoin kaikissa kulttuureissa. Uusissa tutkimuksissa on tultu kuitenkin erilaiseen tulokseen. Ne osoittavat, että tunteiden kielessä on myös eroja. Toisin sanoen kulttuurimme vaikuttaa kasvonilmeisiin. Siksi ihmiset eri puolilla maailmaa näyttävät ja tulkitsevat tunteitaan eri lailla. Tiedemiehet erottavat kuusi perustunnetta. Ne ovat onni, suru, viha, inho, pelko ja hämmästys. Eurooppalaisilla on kuitenkin erilaiset kasvonilmeet kuin aasialaisilla. Ja he lukevat erilaisia asioita samoista ilmeistä. Useat kokeet ovat todistaneet tämän. Niissä koehenkilöille näytettiin tietokoneesta kasvoja. Koehenkilöiden piti kuvailla, mitä he näkivät kasvoista. On monia syitä siihen, miksi tulokset vaihtelivat. Tunteita näytetään joissakin kulttuureissa enemmän kuin toisissa. Kasvojen ilmeiden intensiivisyyttä ei tulkita samalla tavoin kaikkialla. Eri kulttuureista tulevat ihmiset kiinnittävät myös huomiota eri asioihin. Aasialaiset keskittyvät silmiin lukiessaan kasvonilmeitä. Eurooppalaiset ja amerikkalaiset taas katsovat suuta. Yksi kasvonilme kuitenkin ymmärretään kaikissa kulttuureissa… Se on kaunis hymy!