Lauseita

fi Adverbejä   »   nn Adverbs

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [hundre]

Adverbs

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi nynorsk Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan nok-n---ng-- al-ri n---- g--- - a---- n-k-n g-n- - a-d-i ------------------ nokon gong - aldri 0
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? Ha- du no--n--ong -o---- --rl-n? H-- d- n---- g--- v--- i B------ H-r d- n-k-n g-n- v-r- i B-r-i-? -------------------------------- Har du nokon gong vore i Berlin? 0
En, en koskaan. N-i- a--ri. N--- a----- N-i- a-d-i- ----------- Nei, aldri. 0
joku – ei kukaan noko- --ing-n n---- - i---- n-k-n - i-g-n ------------- nokon - ingen 0
Tunnetteko täältä jonkun? Kjen-er--u--okon-he-? K------ d- n---- h--- K-e-n-r d- n-k-n h-r- --------------------- Kjenner du nokon her? 0
En, en tunne täältä ketään. N-i- e- k-en-er-in-en-h--. N--- e- k------ i---- h--- N-i- e- k-e-n-r i-g-n h-r- -------------------------- Nei, eg kjenner ingen her. 0
vielä – ei enää en-o --ik----l-n--r e--- - i---- l----- e-n- - i-k-e l-n-e- ------------------- enno - ikkje lenger 0
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? Skal -u----e-h-r-ei-st--d--nn-? S--- d- v--- h-- e- s---- e---- S-a- d- v-r- h-r e- s-u-d e-n-? ------------------------------- Skal du vere her ei stund enno? 0
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. N-i, -g s--l--k-je ve-- -e- l-ng-r. N--- e- s--- i---- v--- h-- l------ N-i- e- s-a- i-k-e v-r- h-r l-n-e-. ----------------------------------- Nei, eg skal ikkje vere her lenger. 0
vielä jotain – ei enää mitään l-tt---ir ----k-- meir l--- m--- - i---- m--- l-t- m-i- - i-k-e m-i- ---------------------- litt meir - ikkje meir 0
Haluatteko juoda vielä jotain? V------h---it--me-r-- d-i-ke? V-- d- h- l--- m--- å d------ V-l d- h- l-t- m-i- å d-i-k-? ----------------------------- Vil du ha litt meir å drikke? 0
En, en halua enää mitään. N-i t--k,-e- --- --k-e-h--m--r. N-- t---- e- v-- i---- h- m---- N-i t-k-, e- v-l i-k-e h- m-i-. ------------------------------- Nei takk, eg vil ikkje ha meir. 0
jo jotain – ei mitään all-reie---ik-je-enno a------- - i---- e--- a-l-r-i- - i-k-e e-n- --------------------- allereie - ikkje enno 0
Oletteko jo syöneet jotain? Ha- du-alle-ei- e-e? H-- d- a------- e--- H-r d- a-l-r-i- e-e- -------------------- Har du allereie ete? 0
En, en ole syönyt vielä mitään. Ne----- --r--kk-- et- ----. N--- e- h-- i---- e-- e---- N-i- e- h-r i-k-e e-e e-n-. --------------------------- Nei, eg har ikkje ete enno. 0
vielä joku – ei enää kukaan fl--re ----g---f--ire f----- - i---- f----- f-e-r- - i-g-n f-e-r- --------------------- fleire - ingen fleire 0
Haluaisiko joku vielä kahvia? Er-d----lei---som---- -- ---fi? E- d-- f----- s-- v-- h- k----- E- d-t f-e-r- s-m v-l h- k-f-i- ------------------------------- Er det fleire som vil ha kaffi? 0
Ei, ei enää kukaan. N-i,-in-e---leir-. N--- i---- f------ N-i- i-g-n f-e-r-. ------------------ Nei, ingen fleire. 0

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…