Lauseita

fi Adverbejä   »   da Adverbier

100 [sata]

Adverbejä

Adverbejä

100 [hundrede]

Adverbier

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tanska Toista Lisää
jo kerran – ei koskaan n-gen-in-e-- --d-ig n--------- – a----- n-g-n-i-d- – a-d-i- ------------------- nogensinde – aldrig 0
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? Ha- d---o----i-d--væ-e- --B-rl--? H-- d- n--------- v---- i B------ H-r d- n-g-n-i-d- v-r-t i B-r-i-? --------------------------------- Har du nogensinde været i Berlin? 0
En, en koskaan. Nej,--l-r--. N--- a------ N-j- a-d-i-. ------------ Nej, aldrig. 0
joku – ei kukaan n--en - in-en n---- – i---- n-g-n – i-g-n ------------- nogen – ingen 0
Tunnetteko täältä jonkun? Ken-er d- noge- --r? K----- d- n---- h--- K-n-e- d- n-g-n h-r- -------------------- Kender du nogen her? 0
En, en tunne täältä ketään. N-j, -eg---n--- ingen. N--- j-- k----- i----- N-j- j-g k-n-e- i-g-n- ---------------------- Nej, jeg kender ingen. 0
vielä – ei enää endn--–----e --re e---- – i--- m--- e-d-u – i-k- m-r- ----------------- endnu – ikke mere 0
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? B--ver-du h-r ----- --dnu? B----- d- h-- l---- e----- B-i-e- d- h-r l-n-e e-d-u- -------------------------- Bliver du her længe endnu? 0
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. Ne-, --g ---ver-h-r---k- -e--- l-n-er-. N--- j-- b----- h-- i--- m---- l------- N-j- j-g b-i-e- h-r i-k- m-g-t l-n-e-e- --------------------------------------- Nej, jeg bliver her ikke meget længere. 0
vielä jotain – ei enää mitään no--t -er----i-k- mere n---- m--- – i--- m--- n-g-t m-r- – i-k- m-r- ---------------------- noget mere – ikke mere 0
Haluatteko juoda vielä jotain? Vil ---hav- no--t -ere -t -r-kke? V-- d- h--- n---- m--- a- d------ V-l d- h-v- n-g-t m-r- a- d-i-k-? --------------------------------- Vil du have noget mere at drikke? 0
En, en halua enää mitään. Ne-----, j-g-v-l-i-k- ---e m-r-. N-- t--- j-- v-- i--- h--- m---- N-j t-k- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. -------------------------------- Nej tak, jeg vil ikke have mere. 0
jo jotain – ei mitään a-l-r--e no-et –-i--e -o-et e-d-u a------- n---- – i--- n---- e---- a-l-r-d- n-g-t – i-k- n-g-t e-d-u --------------------------------- allerede noget – ikke noget endnu 0
Oletteko jo syöneet jotain? Har d----le-e-- s--st-n--e-? H-- d- a------- s---- n----- H-r d- a-l-r-d- s-i-t n-g-t- ---------------------------- Har du allerede spist noget? 0
En, en ole syönyt vielä mitään. Ne-, jeg-har----e--p-s------- -----. N--- j-- h-- i--- s---- n---- e----- N-j- j-g h-r i-k- s-i-t n-g-t e-d-u- ------------------------------------ Nej, jeg har ikke spist noget endnu. 0
vielä joku – ei enää kukaan f--r- –--k-e-f--re f---- – i--- f---- f-e-e – i-k- f-e-e ------------------ flere – ikke flere 0
Haluaisiko joku vielä kahvia? Er d-r-f-ere---er--i--h-v----ffe? E- d-- f----- d-- v-- h--- k----- E- d-r f-e-e- d-r v-l h-v- k-f-e- --------------------------------- Er der flere, der vil have kaffe? 0
Ei, ei enää kukaan. Nej, -k---fle--. N--- i--- f----- N-j- i-k- f-e-e- ---------------- Nej, ikke flere. 0

Arabian kieli

Arabian kieli kuuluu maailman tärkeimpiin kieliin. Yli 300 miljoonaa ihmistä puhuu arabiaa. He asuvat yli 20 eri maassa. Arabia kuuluu afrikkalais-aasialaisiin kieliin. Arabian kieli syntyi tuhansia vuosia sitten. Ensimmäiseksi kieltä puhuttiin Arabian niemimaalla. Se on sittemmin levinnyt sieltä kauemmas. Puhuttu arabia eroaa suuresti normaalikielestä. On olemassa myös monia erilaisia arabian murteita. Voisi sanoa, että sitä puhutaan eri lailla joka alueella. Eri murteiden puhujat eivät usein ymmärrä lainkaan toisiaan. Arabian maista tulevat elokuvat jälkiäänitetäänkin yleensä sen takia. Vain tällä tavoin ne voidaan ymmärtää koko kielialueella. Perinteistä yleisarabiaa ei nykyisin enää puhuta juuri lainkaan. Sitä löytyy vain kirjoitetussa muodossaan. Kirjoissa ja sanomalehdissä käytetään perinteistä yleisarabiaa. Nykyisin ei ole yksittäistä teknistä arabian kieltä. Siksi tekniset käsitteet tulevat yleensä toisista kielistä. Englanti ja ranska ovat hallitsevampia tällä alueella kuin mitkään muut kielet. Kiinnostus arabiaa kohtaan on kasvanut merkittävästi viime vuosina. Yhä useammat ihmiset haluavat oppia arabiaa. Kursseja tarjotaan joka yliopistossa ja monissa kouluissa. Monet pitävät kirjoitettua arabiaa erityisen kiehtovana. Sitä kirjoitetaan oikealta vasemmalle. Arabian ääntäminen ja kielioppi eivät ole kovin helppoja. Monet äänteet ja säännöt ovat tuntemattomia muille kielille. Opiskellessa pitäisi seurata tiettyä järjestystä. Ensin ääntäminen, sitten kielioppi ja sitten kirjoittaminen…