| હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું. |
నేన- -- అక-ంట్-తెర--లని--నుక-ంటున్-ా-ు
నే_ ఒ_ అ__ తె____ అ______
న-న- ఒ- అ-ౌ-ట- త-ర-ా-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------
నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను
0
N-n- --a-a----ṭ---rav----i---uk-ṇ-u-n--u
N___ o__ a_____ t_________ a____________
N-n- o-a a-a-ṇ- t-r-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
----------------------------------------
Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
|
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
నేను ఒక అకౌంట్ తెరవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu oka akauṇṭ teravālani anukuṇṭunnānu
|
| આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ. |
ఇద--ో-డి న- ---్ ప-ర--్
ఇ___ నా పా_ పో__
ఇ-ి-ో-డ- న- ప-స- ప-ర-ట-
-----------------------
ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్
0
I--g-ṇ-- n- -ās -ō-ṭ
I_______ n_ p__ p___
I-i-ō-ḍ- n- p-s p-r-
--------------------
Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
|
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
ఇదిగోండి నా పాస్ పోర్ట్
Idigōṇḍi nā pās pōrṭ
|
| અને અહીં મારું સરનામું છે. |
మ-ియు---- న- -------ా
మ__ ఇ_ నా చి___
మ-ి-ు ఇ-ి న- చ-ర-న-మ-
---------------------
మరియు ఇది నా చిరునామా
0
Mariyu i-i--ā-c---nāmā
M_____ i__ n_ c_______
M-r-y- i-i n- c-r-n-m-
----------------------
Mariyu idi nā cirunāmā
|
અને અહીં મારું સરનામું છે.
మరియు ఇది నా చిరునామా
Mariyu idi nā cirunāmā
|
| મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે. |
న--ు నా అ-ౌ--- ల---బ---ని--మ- చ--ా--- -న--ు-ట-న్న--ు
నే_ నా అ__ లో డ___ జ_ చే___ అ______
న-న- న- అ-ౌ-ట- ల- డ-్-ు-ి జ-ా చ-య-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
----------------------------------------------------
నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను
0
Nē-- -ā-a-auṇṭ------bb-n---amā cē--lani a-u----u-nā-u
N___ n_ a_____ l_ ḍ______ j___ c_______ a____________
N-n- n- a-a-ṇ- l- ḍ-b-u-i j-m- c-y-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-----------------------------------------------------
Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
|
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
నేను నా అకౌంట్ లో డబ్బుని జమా చేయాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu nā akauṇṭ lō ḍabbuni jamā cēyālani anukuṇṭunnānu
|
| મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે. |
న-ను-న---కౌ-ట్--ుం-ి డ--బు-ి తీస-----లని--నుకు---న్-ాను
నే_ నా అ__ నుం_ డ___ తీ_____ అ______
న-న- న- అ-ౌ-ట- న-ం-ి డ-్-ు-ి త-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
0
Nē----- -ka-ṇṭ -u--i ḍa-buni-tī---ō---a------kuṇ-u---nu
N___ n_ a_____ n____ ḍ______ t___________ a____________
N-n- n- a-a-ṇ- n-ṇ-i ḍ-b-u-i t-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------------------------
Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
నేను నా అకౌంట్ నుండి డబ్బుని తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu nā akauṇṭ nuṇḍi ḍabbuni tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
| હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું. |
న--ు బ-యా-----్ట-ట్మెం-్ -ను తీస-క--ాలని--న----టున్-ాను
నే_ బ్__ స్____ ల_ తీ_____ అ______
న-న- బ-య-ం-్ స-ట-ట-మ-ం-్ ల-ు త-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-------------------------------------------------------
నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
0
Nēnu byāṅk---ē-me-- -a-u---su-ōvāl--i anuku---nn-nu
N___ b____ s_______ l___ t___________ a____________
N-n- b-ā-k s-ē-m-ṇ- l-n- t-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
---------------------------------------------------
Nēnu byāṅk sṭēṭmeṇṭ lanu tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
నేను బ్యాంక్ స్టేట్మెంట్ లను తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu byāṅk sṭēṭmeṇṭ lanu tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
| હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું. |
న----ట-రావె--్స్--ెక- ---క-య----ర-పం-ో---స-క-వ-ల---అ-ుక--టున-నా-ు
నే_ ట్_____ చె_ ని క్__ రూ__ తీ_____ అ______
న-న- ట-ర-వ-ల-్-్ చ-క- న- క-య-ష- ర-ప-ల- త-స-క-వ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
-----------------------------------------------------------------
నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
0
Nē-u ---v-la-s--e--ni-kyā- --p-nlō-t--u---āl--i a------un-ā-u
N___ ṭ________ c__ n_ k___ r______ t___________ a____________
N-n- ṭ-ā-e-a-s c-k n- k-ā- r-p-n-ō t-s-k-v-l-n- a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------------------------------
Nēnu ṭrāvelars cek ni kyāṣ rūpanlō tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
నేను ట్రావెలర్స్ చెక్ ని క్యాష్ రూపంలో తీసుకోవాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu ṭrāvelars cek ni kyāṣ rūpanlō tīsukōvālani anukuṇṭunnānu
|
| ફી કેટલી ઊંચી છે? |
ర-స-మ----త?
రు__ ఎం__
ర-స-మ- ఎ-త-
-----------
రుసుము ఎంత?
0
Rusu-u --t-?
R_____ e____
R-s-m- e-t-?
------------
Rusumu enta?
|
ફી કેટલી ઊંચી છે?
రుసుము ఎంత?
Rusumu enta?
|
| મારે ક્યાં સહી કરવાની છે? |
న--ు-స-----ఎక్కడ-చ-యా-ి?
నే_ సం__ ఎ___ చే___
న-న- స-త-ం ఎ-్-డ చ-య-ల-?
------------------------
నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి?
0
Nēn- --nt---ṁ-----ḍ------l-?
N___ s_______ e_____ c______
N-n- s-n-a-a- e-k-ḍ- c-y-l-?
----------------------------
Nēnu santakaṁ ekkaḍa cēyāli?
|
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
నేను సంతకం ఎక్కడ చేయాలి?
Nēnu santakaṁ ekkaḍa cēyāli?
|
| હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું. |
న-ను జర-మ-ీ న---ి-ట్--ంస--ర---స-త--దని-ఎ----చూస్తు-్నా-ు
నే_ జ___ నుం_ ట్____ వ____ ఎ________
న-న- జ-్-న- న-ం-ి ట-ర-ం-్-ర- వ-్-ు-ద-ి ఎ-ు-ు-ూ-్-ు-్-ా-ు
--------------------------------------------------------
నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను
0
Nē-u jar---- nuṇḍi----ns-ar-----u----- -duru---tun--nu
N___ j______ n____ ṭ_______ v_________ e______________
N-n- j-r-a-ī n-ṇ-i ṭ-ā-s-a- v-s-u-d-n- e-u-u-ū-t-n-ā-u
------------------------------------------------------
Nēnu jarmanī nuṇḍi ṭrānsvar vastundani edurucūstunnānu
|
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
నేను జర్మనీ నుండి ట్రాంస్వర్ వస్తుందని ఎదురుచూస్తున్నాను
Nēnu jarmanī nuṇḍi ṭrānsvar vastundani edurucūstunnānu
|
| આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર. |
ఇదిగ-ండి న- అ-ౌ-ట్ న-బ-్
ఇ___ నా అ__ నం__
ఇ-ి-ో-డ- న- అ-ౌ-ట- న-బ-్
------------------------
ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్
0
I-i---ḍ- ---akauṇṭ -a---r
I_______ n_ a_____ n_____
I-i-ō-ḍ- n- a-a-ṇ- n-m-a-
-------------------------
Idigōṇḍi nā akauṇṭ nambar
|
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
ఇదిగోండి నా అకౌంట్ నంబర్
Idigōṇḍi nā akauṇṭ nambar
|
| પૈસા આવ્યા? |
డ-్బ--వచ-చిం-ా?
డ__ వ____
డ-్-ు వ-్-ి-ద-?
---------------
డబ్బు వచ్చిందా?
0
Ḍa-bu------n-ā?
Ḍ____ v________
Ḍ-b-u v-c-i-d-?
---------------
Ḍabbu vaccindā?
|
પૈસા આવ્યા?
డబ్బు వచ్చిందా?
Ḍabbu vaccindā?
|
| હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું. |
న--- డబ్బు ని--ా-్-ాలన- అనుకు-టు-్--ను
నే_ డ__ ని మా____ అ______
న-న- డ-్-ు న- మ-ర-చ-ల-ి అ-ు-ు-ట-న-న-న-
--------------------------------------
నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను
0
Nēnu ḍa-bu n- mārc-la-- an-k-------nu
N___ ḍ____ n_ m________ a____________
N-n- ḍ-b-u n- m-r-ā-a-i a-u-u-ṭ-n-ā-u
-------------------------------------
Nēnu ḍabbu ni mārcālani anukuṇṭunnānu
|
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
నేను డబ్బు ని మార్చాలని అనుకుంటున్నాను
Nēnu ḍabbu ni mārcālani anukuṇṭunnānu
|
| મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે |
నా-ు యూ---్---ా---ల----వాలి
నా_ యూ_________ కా__
న-క- య-.-స-.-డ-ల-్-ు క-వ-ల-
---------------------------
నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి
0
Nā-- -ū---.-Ḍ---r-- -āv-li
N___ y_____________ k_____
N-k- y-.-s---ā-a-l- k-v-l-
--------------------------
Nāku yū.Es.-Ḍālarlu kāvāli
|
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
నాకు యూ.ఎస్.-డాలర్లు కావాలి
Nāku yū.Es.-Ḍālarlu kāvāli
|
| કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો. |
దయచ-స- -ా---చ-ల--ర --్----ా?
ద___ నా_ చి___ ఇ______
ద-చ-స- న-క- చ-ల-ల- ఇ-్-గ-ర-?
----------------------------
దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా?
0
Da--c----nā-u--ill--a-ivva-a-ar-?
D_______ n___ c______ i__________
D-y-c-s- n-k- c-l-a-a i-v-g-l-r-?
---------------------------------
Dayacēsi nāku cillara ivvagalarā?
|
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
దయచేసి నాకు చిల్లర ఇవ్వగలరా?
Dayacēsi nāku cillara ivvagalarā?
|
| શું અહીં ATM છે? |
ఇ-్కడ -క--డై-ా క్య-ష్-----ంట- - ఏ-టీ.ఎమ్ -ం-ా?
ఇ___ ఎ____ క్__ పా__ / ఏ_____ ఉం__
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- క-య-ష- ప-య-ం-్ / ఏ-ట-.-మ- ఉ-ద-?
----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా?
0
Ik--ḍ- ekkaḍ---- --ā- pāyiṇṭ/-ē.Ṭī.E---nd-?
I_____ e________ k___ p______ ē______ u____
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā k-ā- p-y-ṇ-/ ē-Ṭ-.-m u-d-?
-------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā kyāṣ pāyiṇṭ/ ē.Ṭī.Em undā?
|
શું અહીં ATM છે?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా క్యాష్ పాయింట్ / ఏ.టీ.ఎమ్ ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā kyāṣ pāyiṇṭ/ ē.Ṭī.Em undā?
|
| તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો? |
ఒ-్-స--ిగా--ం- ---బున- త-య-చ్చు?
ఒ_____ ఎం_ డ___ తీ_____
ఒ-్-స-ర-గ- ఎ-త డ-్-ు-ి త-య-చ-చ-?
--------------------------------
ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు?
0
Ok---ārig- -------bb----tīy-vaccu?
O_________ e___ ḍ______ t_________
O-k-s-r-g- e-t- ḍ-b-u-i t-y-v-c-u-
----------------------------------
Okkasārigā enta ḍabbuni tīyavaccu?
|
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
ఒక్కసారిగా ఎంత డబ్బుని తీయవచ్చు?
Okkasārigā enta ḍabbuni tīyavaccu?
|
| તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો? |
ఏ---్--డి-----ర-డ- --- ---వచ-చు?
ఏ_ క్___ కా__ ల_ వా_____
ఏ- క-ర-డ-ట- క-ర-డ- ల-ు వ-డ-చ-చ-?
--------------------------------
ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు?
0
Ē-ē----ḍ-ṭ k-r- lan--v-ḍava-c-?
Ē__ k_____ k___ l___ v_________
Ē-ē k-e-i- k-r- l-n- v-ḍ-v-c-u-
-------------------------------
Ē'ē kreḍiṭ kārḍ lanu vāḍavaccu?
|
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
ఏఏ క్రెడిట్ కార్డ్ లను వాడవచ్చు?
Ē'ē kreḍiṭ kārḍ lanu vāḍavaccu?
|