‫שיחון‬

he ‫בבריכת השחייה‬   »   th ที่สระว่ายน้ำ

‫50 [חמישים]‬

‫בבריכת השחייה‬

‫בבריכת השחייה‬

50 [ห้าสิบ]

hâ-sìp

ที่สระว่ายน้ำ

têet-rá-wâi-nám

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫היום חם.‬ วันนี้อากาศร้อน วันนี้อากาศร้อน 1
w-n------a-g--t---́-n wan-née-a-gàt-ráwn
‫נלך לבריכת השחייה?‬ เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? เราไปสระว่ายน้ำกันไหม? 1
r-o-b-ai-s----á---̂--na-----n--a-i rao-bhai-sà-rá-wâi-nám-gan-mǎi
‫מתחשק לך ללכת לשחות?‬ คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? คุณอยากไปว่ายน้ำไหม? 1
ko-n-à-ya--------w----n-́m-mǎi koon-à-yâk-bhai-wâi-nám-mǎi
‫יש לך מגבת?‬ คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? คุณมีผ้าเช็ดตัวไหม? 1
k-on-m-------c---t-dh---ma-i koon-mee-pâ-chét-dhua-mǎi
‫יש לך בגד ים (לגברים]?‬ คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? คุณมีกางเกงว่ายน้ำไหม? 1
k-o--mee--a-g-gay-g-wâ----́m-mǎi koon-mee-gang-gayng-wâi-nám-mǎi
‫יש לך בגד ים (לנשים]?‬ คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? คุณมีชุดว่ายน้ำไหม? 1
k--n---e-chóo---a---na-m-ma-i koon-mee-chóot-wâi-nám-mǎi
‫את / ה יודע / ת לשחות?‬ คุณว่ายน้ำได้ไหม? คุณว่ายน้ำได้ไหม? 1
koon-wâi--ám--â--m-̌i koon-wâi-nám-dâi-mǎi
‫את / ה יודע / ת לצלול?‬ คุณดำน้ำเป็นไหม? คุณดำน้ำเป็นไหม? 1
koo--dam---́---hen-m--i koon-dam-nám-bhen-mǎi
‫את / ה יודע / ת לקפוץ למים?‬ คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? คุณกระโดดในน้ำเป็นไหม? 1
ko-----à----t--ai-n--m-bhe--mǎi koon-grà-dòt-nai-nám-bhen-mǎi
‫היכן נמצאת המקלחת?‬ ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? ที่อาบน้ำอยู่ที่ไหน? 1
t--e--̀--n-----̀-yo----e------i têe-àp-nám-à-yôo-têe-nǎi
‫היכן נמצאת המלתחה?‬ ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? ห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าอยู่ที่ไหน? 1
h--wn--bh---an---̂u--p-̂-à-yo---t--e-na-i hâwng-bhlìan-sêua-pâ-à-yôo-têe-nǎi
‫היכן נמצאת המשקפת?‬ แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? แว่นตาว่ายน้ำอยู่ที่ไหน? 1
wæ---dh--wâi-na-m-a--yôo-tê--na-i wæ̂n-dha-wâi-nám-à-yôo-têe-nǎi
‫המים עמוקים?‬ น้ำลึกไหม? น้ำลึกไหม? 1
na---l-́-k-ma-i nám-léuk-mǎi
‫המים נקיים?‬ น้ำสะอาดไหม? น้ำสะอาดไหม? 1
na---s-̀-------̌i nám-sà-àt-mǎi
‫המים חמים?‬ น้ำอุ่นไหม? น้ำอุ่นไหม? 1
na------n-mǎi nám-òon-mǎi
‫אני קופא / ת מקור.‬ ผม / ดิฉัน หนาวมาก ผม / ดิฉัน หนาวมาก 1
pǒ---i---hǎn-n-̌-----k pǒm-dì-chǎn-nǎo-mâk
‫המים קרים מדי.‬ น้ำเย็นเกินไป น้ำเย็นเกินไป 1
n-́m---n-----n--hai nám-yen-ger̶n-bhai
‫אני יוצא / ת מהמים.‬ ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว ผม / ดิฉัน จะขึ้นจากน้ำแล้ว 1
p-̌--d---c--̌n-j----e-u----̀k-------æ-o pǒm-dì-chǎn-jà-kêun-jàk-nám-lǽo

‫שפות לא מוכרות‬

‫יש אלפי שפות שונות ברחבי העולם.‬ ‫מדעני שפות משערים שיש בין 6000 ל-7000 שפות שונות.‬ ‫אך גם היום קשה להעריך את המספר המדויק.‬ ‫הסיבה לכך היא שיש עוד הרבה שפות לא מוכרות.‬ ‫שפות אלה מדוברות בעיקר באזורים מרוחקים.‬ ‫דוגמא לאזור כזה היא למשל אזור האמזונס.‬ ‫שם חיים עדיין הרבה עמים מבודדים.‬ ‫אין להם קשר עם תרבויות אחרות.‬ ‫ולמרות זאת יש כמובן לכולם שפה משלהם.‬ ‫גם באזורים אחרים בעולם יש עדיין שפות לא מוכרות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יודעים כמה שפות יש במרכז אפריקה.‬ ‫גם גינאה החדשה עוד לא נחקרה מנקודת מבט בלשנית.‬ ‫זו תמיד סנסציה כשמגלים שפה חדשה.‬ ‫לפני כשנתיים גילו מדענים את שפת קורו.‬ ‫בקורו משתמשים בכפרים קטנים בצפון הודו.‬ ‫רק כ-1000 איש יודעים לדבר בשפה הזו.‬ ‫והיא אך ורק מדוברת.‬ ‫אין צורה כתובה לשפת הקורו.‬ ‫החוקרים לא יודעים איך קורו יכלה לשרוד לכל כך הרבה זמן.‬ ‫קורו שייכת למשפחת השפות הטיבטו-בורמית.‬ ‫יש כ-300 שפות השייכות למשפחה הזו ברחבי אסיה.‬ ‫אך קורו לא קרובת משפחה קרובה של אף אחת מהשפות האלה.‬ ‫זאת אומרת שההיסטוריה שלה שונה לגמרי.‬ ‫לצערנו מתות שפות קטנות מהר יותר.‬ ‫לפעמים נעלמת שפה שלמה תוך גיל אחד בלבד.‬ ‫אז לא נשאר הרבה זמן לחוקרים בכדי ללמוד אותן.‬ ‫>אבל יש לקורו קצת תקווה.‬ ‫היא אמורה להיות מוקלטת בתוך מילון שמע.‬