‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   th กิจกรรม

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13 [สิบสาม]

sìp-sǎm

กิจกรรม

[gìt-jà-gam]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ มาร์ธ่าทำอะไร? มาร์ธ่าทำอะไร? 1
m--tâ-ta-----r-i ma-tâ-tam-à-rai
‫היא עובדת במשרד.‬ เธอทำงานในสำนักงาน เธอทำงานในสำนักงาน 1
tur------n------i---̌m--á--n-an tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ 1
tur--t-m-ngan-dû-y-kawm-p----hu-̶ tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
‫איפה מרתה?‬ มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? 1
m--t-------o-----̂e-n--i ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
‫בקולנוע.‬ ที่โรงหนัง ที่โรงหนัง 1
t-----o----a--g têe-rong-nǎng
‫היא צופה בסרט.‬ เธอกำลังดูหนัง เธอกำลังดูหนัง 1
tu---gam-lang------ǎ-g tur̶-gam-lang-doo-nǎng
‫מה המקצוע של פטר?‬ ปีเตอร์ทำอะไร? ปีเตอร์ทำอะไร? 1
b-ee--h----ta-------i bhee-dhur̶-tam-à-rai
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย 1
k-̌o-g-m--a-----̀-k---̌-t-̂-----̌-wí---a-lai kǎo-gam-lang-sèuk-sǎ-têem-hǎ-wít-ya-lai
‫הוא לומד שפות.‬ เขากำลังเรียนภาษา เขากำลังเรียนภาษา 1
k-̌o-------ng-r-an-----ǎ kǎo-gam-lang-rian-pa-sǎ
‫היכן פטר?‬ ปีเตอร์อยู่ไหน? ปีเตอร์อยู่ไหน? 1
bh-e-dh-r̶-à---̂o-n-̌i bhee-dhur̶-à-yôo-nǎi
‫בבית הקפה.‬ ที่ร้านกาแฟ ที่ร้านกาแฟ 1
te-----́--ga-fæ têe-rán-ga-fæ
‫הוא שותה קפה.‬ เขากำลังดื่มกาแฟ เขากำลังดื่มกาแฟ 1
k-̌o-ga--l-ng-d-----ga-fæ kǎo-gam-lang-dèum-ga-fæ
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ พวกเขาชอบไปไหน? พวกเขาชอบไปไหน? 1
pu-a--k-----h-̂wp-bh---n-̌i pûak-kǎo-châwp-bhai-nǎi
‫לקונצרט.‬ ไปดูคอนเสิร์ต ไปดูคอนเสิร์ต 1
b-a----o----n-sèr̶t bhai-doo-kawn-sèr̶t
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ พวกเขาชอบฟังดนตรี พวกเขาชอบฟังดนตรี 1
pu-a---a---ch---p---ng-d-n--h--e pûak-kǎo-châwp-fang-don-dhree
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ พวกเขาไม่ชอบไปไหน? พวกเขาไม่ชอบไปไหน? 1
pu-----ǎ--ma------̂-----ai----i pûak-kǎo-mâi-châwp-bhai-nǎi
‫לדיסקו.‬ ไปดิสโก้ ไปดิสโก้ 1
b-----i-t---̂h bhai-dìt-gôh
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ 1
p-̂---k-----a-i-châ-p-dhê--r-m pûak-kǎo-mâi-châwp-dhên-ram

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry