‫שיחון‬

he ‫עיסוקים‬   »   th กิจกรรม

‫13 [שלוש עשרה]‬

‫עיסוקים‬

‫עיסוקים‬

13 [สิบสาม]

sìp-sǎm

กิจกรรม

gìt-jà-gam

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫מה המקצוע של מרתה?‬ มาร์ธ่าทำอะไร? มาร์ธ่าทำอะไร? 1
m----̂--a-------i ma-tâ-tam-à-rai
‫היא עובדת במשרד.‬ เธอทำงานในสำนักงาน เธอทำงานในสำนักงาน 1
tu---ta--n--n------ǎm-nák---an tur̶-tam-ngan-nai-sǎm-nák-ngan
‫היא עובדת עם המחשב / במחשב‬ เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ เธอทำงานด้วยคอมพิวเตอร์ 1
t-r̶--am-nga--d--a--k------w-d-u-̶ tur̶-tam-ngan-dûay-kawm-pew-dhur̶
‫איפה מרתה?‬ มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? มาร์ธ่าอยู่ที่ไหน? 1
ma---------o------e--a-i ma-tâ-à-yôo-têe-nǎi
‫בקולנוע.‬ ที่โรงหนัง ที่โรงหนัง 1
tê--r-----a-ng têe-rong-nǎng
‫היא צופה בסרט.‬ เธอกำลังดูหนัง เธอกำลังดูหนัง 1
tur---am--an---oo---̌-g tur̶-gam-lang-doo-nǎng
‫מה המקצוע של פטר?‬ ปีเตอร์ทำอะไร? ปีเตอร์ทำอะไร? 1
bhee-d-ur----m-a----i bhee-dhur̶-tam-à-rai
‫הוא לומד באוניברסיטה.‬ เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย เขากำลังศึกษาที่มหาวิทยาลัย 1
k--o------a----e-uk--ǎ-t---m-h-----́--ya--ai kǎo-gam-lang-sèuk-sǎ-têem-hǎ-wít-ya-lai
‫הוא לומד שפות.‬ เขากำลังเรียนภาษา เขากำลังเรียนภาษา 1
k----g-m---n--rian-pa---̌ kǎo-gam-lang-rian-pa-sǎ
‫היכן פטר?‬ ปีเตอร์อยู่ไหน? ปีเตอร์อยู่ไหน? 1
bhe--d-u-̶--̀-y-------i bhee-dhur̶-à-yôo-nǎi
‫בבית הקפה.‬ ที่ร้านกาแฟ ที่ร้านกาแฟ 1
t-̂---a-n----fæ têe-rán-ga-fæ
‫הוא שותה קפה.‬ เขากำลังดื่มกาแฟ เขากำลังดื่มกาแฟ 1
k--o-g-m--an--d---m-g--fæ kǎo-gam-lang-dèum-ga-fæ
‫לאן הם אוהבים לצאת?‬ พวกเขาชอบไปไหน? พวกเขาชอบไปไหน? 1
pu-ak--a-o-c--------ai-nǎi pûak-kǎo-châwp-bhai-nǎi
‫לקונצרט.‬ ไปดูคอนเสิร์ต ไปดูคอนเสิร์ต 1
bh-i-d---ka---sèr-t bhai-doo-kawn-sèr̶t
‫הם אוהבים להאזין למוסיקה.‬ พวกเขาชอบฟังดนตรี พวกเขาชอบฟังดนตรี 1
pu-----a-----âwp-fa-g------hr-e pûak-kǎo-châwp-fang-don-dhree
‫לאן הם לא אוהבים לצאת?‬ พวกเขาไม่ชอบไปไหน? พวกเขาไม่ชอบไปไหน? 1
p---k-k-̌o-ma-----------h------i pûak-kǎo-mâi-châwp-bhai-nǎi
‫לדיסקו.‬ ไปดิสโก้ ไปดิสโก้ 1
b--i--------̂h bhai-dìt-gôh
‫הם לא אוהבים לרקוד.‬ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ พวกเขาไม่ชอบเต้นรำ 1
pu-a--kǎo-ma-i----̂wp--he-n---m pûak-kǎo-mâi-châwp-dhên-ram

‫שפות קריאוליות‬

‫האם ידעתם שמדברים גרמנית גם בדרום האוקיינוס השקט?‬ ‫באמת!‬ ‫בחלקים מפפואה ניו גיני ומאוסטרליה מדברים Unserdeutsch ‫זאת שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות נוצרות במצבים של מגע בין שפות.‬ ‫זאת אומרת כשיותר משפה אחת נפגשים במקום אחד.‬ ‫הרבה שפות קריאוליות כבר נכחדו.‬ ‫ברחבי העולם דוברים עדיין כ-15 מליון איש שפה קריאולית.‬ ‫שפות קריאוליות הן תמיד שפות אם.‬ ‫אבל שפות פידג'ין הן דבר אחר לגמרי.‬ ‫שפות פידג'ין הן צורות דיבור מאוד מופשטות.‬ ‫הם משרתות את ההבנה המאוד פשוטה.‬ ‫רוב השפות הקריאוליות נוצאו בימים הקולוניאליים.‬ ‫לכן מתבססות רוב השפות הקריאוליות על שפות אירופאיות.‬ ‫אחד המאפיינים של שפות קריאוליות הוא אוצר מילים מצומצם.‬ ‫בנוסף, יש לשפות קריאוליות את צורת ההיגוי שלהן.‬ ‫הדקדוק של שפות קריאוליות מאוד מופשט.‬ ‫דוברי השפות פשוט מתעלמים מחוקים מסובכים.‬ ‫כל שפה קריאולית היא מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫כתוצאה, יש גם הרבה ספרות בשפות קריאוליות.‬ ‫שפות קריאוליות הן מאוד מעניינות בשביל חוקרי שפות.‬ ‫כי הן מראות איך שפות נוצרות ונכחדות.‬ ‫דרך חקירת שפות קריאוליות ניתן לחקור את התפתחות השפה.‬ ‫הן גם מוכיחות ששפות משתנות ומתאימות את עצמן.‬ ‫תחום הלימוד שחוקר שפות קריאוליות נקרא קריאוליסטיקה.‬ ‫אחד המשפטים המפורסמים ביותר בשפה קריאולית מקורו בג'מייקה.‬ ‫בוב מארלי פרסם את המשפט בכל העולם - אתה מכיר אותו?‬ ‫המשפט הוא No woman, no cry !, באנגלית - No, woman, don't cry