‫שיחון‬

he ‫לעשות קניות‬   »   th ซื้อของ

‫54 [חמישים וארבע]‬

‫לעשות קניות‬

‫לעשות קניות‬

54 [ห้าสิบสี่]

hâ-sìp-sèe

ซื้อของ

[séu-kǎwng]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫אני רוצה לקנות מתנה.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ 1
p----d----hǎ---hâ-ng-ga--se---kǎ------a-n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-séu-kǎwng-kwǎn
‫אבל לא משהו יקר מדי.‬ แต่เอาที่ไม่แพงมาก แต่เอาที่ไม่แพงมาก 1
dhæ̀--o--êe------p-ng--âk dhæ̀-ao-têe-mâi-pæng-mâk
‫אולי תיק יד?‬ อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? 1
a-t-----b-en--rà----̌o--e-u àt-jà-bhen-grà-bhǎo-těu
‫באיזה צבע?‬ คุณอยากได้สีอะไร? คุณอยากได้สีอะไร? 1
k-----̀-yâ--d-̂i-s-̌--a---ai koon-à-yâk-dâi-sěe-à-rai
‫שחור, חום או לבן?‬ สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? 1
sěe-d---s-̌--n--m-dhan--ěu-s--e-kǎo sěe-dam-sěe-nám-dhan-rěu-sěe-kǎo
‫גדול או קטן?‬ ใบใหญ่หรือใบเล็ก? ใบใหญ่หรือใบเล็ก? 1
b-i---̀---e-u--ai--e-k bai-yài-rěu-bai-lék
‫אפשר לראות אותו?‬ ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? 1
ka---p-̌---ì-c-a-n-----bai--e-e-nà----â--mǎ------p--á kǎw-pǒm-dì-chǎn-doo-bai-née-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
‫האם הוא עשוי מעור?‬ ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? 1
b----e---t----a---nǎng-c--̂i---̌--k-á--k-́ bai-née-tam-jàk-nǎng-châi-mǎi-kráp-ká
‫או מחומרים סינטטים?‬ หรือว่าทำจากพลาสติก? หรือว่าทำจากพลาสติก? 1
re---w-̂-ta--j--k----̂---h--k rěu-wâ-tam-jàk-plât-dhìk
‫ודאי שמעור.‬ ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ 1
t-m-jàk-n-̌n--n-̂--awn-kr-́----́ tam-jàk-nǎng-næ̂-nawn-kráp-ká
‫האיכות טובה במיוחד.‬ ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ 1
bai--ée-ko-n-pa---d-e---̂k--r--p-ká bai-née-koon-pâp-dee-mâk-kráp-ká
‫והמחיר באמת מציאה.‬ และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ 1
l----r---bhǎo--e-u---i----e---̂w---́o---a--ra-kât-r----ri----á-k-a-p-k-́ lǽ-grà-bhǎo-těu-bai-née-gâw-kóom-kâ-ra-kât-ring-ring-ná-kráp-ká
‫זה מוצא חן בעיני.‬ ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ 1
pǒm-dì-ch-̌n-c--̂w--k---p-k-́ pǒm-dì-chǎn-châwp-kráp-ká
‫אני אקנה אותו.‬ ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ 1
pǒm-d------̌------a--n--e-----p-k-̂ pǒm-dì-chǎn-ao-bai-née-kráp-kâ
‫אפשר יהיה להחליף?‬ ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? 1
p-̌---ì-c------a---h---a---a---ma----r-́p------a-----̂-n--g-n pǒm-dì-chǎn-jà-bhlìan-dâi-mǎi-kráp-ká-tâ-dhâwng-gan
‫בודאי.‬ ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ 1
d--i-n-̂---wn--ra-p--â dâi-næ̂-nawn-kráp-kâ
‫אנחנו נארוז באריזת מתנה.‬ เราจะห่อของขวัญให้คุณ เราจะห่อของขวัญให้คุณ 1
rao-j---ha-w-----ng--w-̌----̂----on rao-jà-hàw-kǎwng-kwǎn-hâi-koon
‫הקופה נמצאת שם.‬ ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ 1
tê--jài-n--r------yôo---ng--á----a-p-ká têe-jài-nger̶n-à-yôo-tang-nán-kráp-ká

‫מי מבין את מי?‬

‫יש כ-7 מליארד אנשים ברחבי העולם.‬ ‫ולכולם יש שפה אחת.‬ ‫לצערנו אלה הן שפות שונות.‬ ‫אז בכדי לדבר עם עמים אחרים, אנחנו צריכים ללמוד שפות.‬ ‫זה לעתים קרובות תהליך מייגע.‬ ‫אבל יש שפות שמאוד דומות אחת לשנייה.‬ ‫דוברי השפות מבינים אחד את השני מבלי לשפות בשפה השנייה.‬ ‫התופעה הזו נקראת הבנה הדדית .‬ ‫יש לתופעה זו שני סוגים.‬ ‫הסוג הראשון הוא הבנה הדדית מילולית.‬ ‫כאן מבינים הדוברים אחד את השני כשהם מדברים.‬ ‫אך את השפה הכתובה הם לא מבינים.‬ ‫הסיבה לכך היא שלשפות יש צורות כתיבה שונות.‬ ‫דוגמא לכך היא שפות ההינדי והאורדו.‬ ‫ההבנה ההדדית הכתובה היא הסוג השני.‬ ‫כאן מבינים את השפה האחרת בצורתה הכתובה.‬ ‫אך קשה לדוברים להבין אחד את השני.‬ ‫הסיבה לכך היא הגייה שונה מאוד.‬ ‫דוגמא לכך היא השפות הגרמנית וההולנדית.‬ ‫רוב השפות הקרובות מאוד אחת לשנייה מכילות את שני הסוגים.‬ ‫זאת אומרת שיש הבנה הדדית מדוברת וכתובה.‬ ‫רוסית ואוקראינית, או תאילנדית ולאווית הן דוגמאות לכך.‬ ‫אבל יש גם צורות לא סימטריות של הבנה הדדית.‬ ‫זה המקרה כשלדוברים יש רמות שונות של הבנת השפה האחרת.‬ ‫פורטוגזים מבינים ספרדים יותר טוב מאיך שספרדים מבינים פורטוגזים.‬ ‫גם אוסטריים מבינים גרמנים יותר טוב מלהפך.‬ ‫בדוגמאות האלה ההגייה או הניב מהווים מעצור.‬ ‫מי שרוצה לנהל שיחות טובות, חייב ללמוד עוד קצת...‬