‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור 2‬   »   th คำสันธาน 2

‫95 [תשעים וחמש]‬

‫מילות חיבור 2‬

‫מילות חיבור 2‬

95 [เก้าสิบห้า]

gâo-sìp-hâ

คำสันธาน 2

kam-sǎn-tan

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תאית נגן יותר
‫ממתי היא מובטלת?‬ เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? เธอไม่ทำงานตั้งแต่เมื่อไร? 1
tu-----̂i-ta----an-dhâng-d-----e--a---i tur̶-mâi-tam-ngan-dhâng-dhæ̀-mêua-rai
‫מאז נישואיה?‬ ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? ตั้งแต่เธอแต่งงานหรือ? 1
d-ân---hæ----r--d--̀ng---a--r--u dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan-rěu
‫כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.‬ ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน ใช่ เธอไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน 1
ch-̂i---r--m--i-tam---a--e----luн--d-a-n--dhæ---u-̶----̀n----an châi-tur̶-mâi-tam-ngan-èek-luнy-dhâng-dhæ̀-tur̶-dhæ̀ng-ngan
‫מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.‬ ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย ตั้งแต่เธอแต่งงาน เธอก็็็ไม่ทำงานอีกเลย 1
d--n- d-àe---r---àen- n--an - ter -â- --m---a---èek ---e dtâng dtàe ter dtàeng ngaan · ter mâi tam ngaan èek loie
‫מאז שהם מכירים הם מאושרים.‬ ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข ตั้งแต่พวกเขารู้จักกัน พวกก็เขามีความสุข 1
d--̂ng---æ̀-p-̂-k-k--o--o-o--a--------u--k-gâw-k-̌----̂-k------o-ok dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-róo-jàk-gan-pûak-gâw-kǎo-mêek-wam-sòok
‫מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.‬ ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย ตั้งแต่พวกเขามีลูก พวกเขาก็แทบไม่ไปไหนเลย 1
d--̂---dh-----̂-k-ka-o--ee--ôok-pû-k-k-̌---âw----p-m----b----nǎi--uнy dhâng-dhæ̀-pûak-kǎo-mee-lôok-pûak-kǎo-gâw-tæ̂p-mâi-bhai-nǎi-luнy
‫מתי היא מדברת בטלפון?‬ เธอโทรศัพท์ตอนไหน? เธอโทรศัพท์ตอนไหน? 1
t----ton-s-̀p-dh----n-̌i tur̶-ton-sàp-dhawn-nǎi
‫בזמן הנסיעה?‬ ขณะขับรถหรือ? ขณะขับรถหรือ? 1
k-̀-n-́--a-p----t---̌u kà-ná-kàp-rót-rěu
‫כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ ใช่ ขณะที่เธอขับรถ 1
châ--ka---á-têe-tu-̶----p-r--t châi-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
‫היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.‬ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ เธอโทรศัพท์ขณะที่เธอขับรถ 1
t-r̶---n-sa-p---̀-n--------t-r̶-k-̀----́t tur̶-ton-sàp-kà-ná-têe-tur̶-kàp-rót
‫היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.‬ เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า เธอดูโทรทัศน์ขณะที่เธอรีดผ้า 1
t--̶-doo-t----a-t-k----á-------u-------t---̂ tur̶-doo-ton-tát-kà-ná-têe-tur̶-rêet-pâ
‫היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.‬ เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน เธอฟังเพลงขณะที่เธอทำงาน 1
tu------g--l----gâyk---́-tê--t--------ngan tur̶-fang-plá-ngâyk-ná-têe-tur̶-tam-ngan
‫אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.‬ ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น ผม / ดิฉัน มองไม่เห็นอะไรเลย ถ้า ผม / ดิฉันไม่มีแว่น 1
po-m--ì-ch----mawn----̂---e-n------i----------po---d---c--̌--ma-i-me---æ̂n pǒm-dì-chǎn-mawng-mâi-hěn-à-rai-luнy-tâ-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-wæ̂n
‫אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจอะไรเลย ถ้าดนตรีดังเกินไป 1
p-----i--c-ǎn---̂--kâ---------r-i-l-н--ta----ót-----dang---r---bh-i pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-à-rai-luнy-tât-nót-ree-dang-ger̶n-bhai
‫אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.‬ ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด ผม / ดิฉัน ไม่ได้กลิ่นอะไรเลย ตอนที่ ผม / ดิฉัน เป็นหวัด 1
p-̌---i----ǎ--m-̂--da-i--li-n--̀-ra-------d-a-n---̂-----m-----c-ǎn--he-----t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-glìn-à-rai-luнy-dhawn-têe-pǒm-dì-chǎn-bhen-wàt
‫אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.‬ เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก เราจะนั่งแท็กซี่ ถ้าฝนตก 1
ra--ja--n-̂n---æ---s-̂--t-̂--o-n--hòk rao-jà-nâng-tǽk-sêe-tâ-fǒn-dhòk
‫אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.‬ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ เราจะเดินทางรอบโลก ถ้าเราถูกล็อตตารี่ 1
r---j-̀-----n-ta------w--lo---t-----o-t--ok---́-t-d-a-r-̂e rao-jà-der̶n-tang-râwp-lôk-tâ-rao-tòok-láwt-dha-rêe
‫אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.‬ ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว ถ้าอีกเดี๋ยวเขายังไม่มา เราจะเริ่มทานข้าว 1
t----̀-k-------k-̌o---n---â--m--------̀-----̶--t-n-k-̂o tâ-èek-děeo-kǎo-yang-mâi-ma-rao-jà-rêr̶m-tan-kâo

‫שפות האיחוד האירופי‬

‫באיחוד האירופי יש היום יותר מ-25 מדינות.‬ ‫בעתיד יצטרפו עוד יותר מדינות לאיחוד האירופי.‬ ‫עם כל מדינה חדשה מצטרפת לרוב גם שפה חדשה.‬ ‫כיום, דוברים באיחוד באירופי יותר מ-20 שפות שונות.‬ ‫כל שפות האיחוד האירופי הן שוות.‬ ‫מגוון זה של שפות הוא מרתק.‬ ‫אבל הוא יכול גם לגרום לבעיות.‬ ‫ספקנים טוענים שריבוי השפות מהווה מכשול מול האיחוד האירופי.‬ ‫הוא מונע את שיתוף הפעולה היעיל.‬ ‫ולכן יש אנשים שחושבים שצריכה להיות שפה אחת משותפת.‬ ‫כל המדינות צריכות לתקשר עם השפה הזו.‬ ‫אבל זה לא קל כל כך.‬ ‫אי אפשר למנות שפה אחת כשפה הרשמית היחידה.‬ ‫המדינות האחרות ירגישו שהן מקופחות.‬ ‫ואין שפה באמת נייטרלית באירופה.‬ ‫גם שפה מומצאת כמו אספרנטו לא תוכל לעבוד.‬ ‫כי בשפות יש תמיד את השתקפות התרבויות השונות.‬ ‫ואף מדינה לא רוצה לוותר על השפה שלה.‬ ‫המדינות רואות בשפות שלהן כחלק מהזהות שלהן.‬ ‫פוליטיקת השפות היא פריט חשוב בסדר-היום של האיחוד האירופי.‬ ‫יש אפילו נציב לענייני רב-שפתיות.‬ ‫לאיחוד האירופי יש את המספר הגדול ביותר של מתרגמים ומתורגמנים בעולם.‬ ‫כ-3500 אנשים עובדים בכדי לאפשר את התקשורת.‬ ‫ולמרות זאת לא יכולים לתרגם תמיד את כל המסמכים.‬ ‫זה היה עולה הרבה זמן וכסף.‬ ‫את רוב המסמכים מתרגמים רק לשפות מעטות.‬ ‫ריבוי השפות הוא אחד האתגרים הגדולים ביותר של האיחוד האירופי.‬ ‫אירופה צריכה להתאחד מבלי לאבד את הזהויות שלה!‬