‫שיחון‬

‫לתרץ משהו 2‬   »   เหตุผลบางประการ 2

‫76 [שבעים ושש]‬

‫לתרץ משהו 2‬

‫לתרץ משהו 2‬

76 [เจ็ดสิบหก]

jèt-sìp-hòk

+

เหตุผลบางประการ 2

[hǎy-dhòo-pǒn-bang-bhrà-gan]

אתה יכול ללחוץ על כל שדה ריק כדי לראות את הטקסט או:   

עברית תאית נגן יותר
‫למה לא באת?‬ ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? ทำไมคุณไม่ได้มาล่ะครับ / คะ ? 1
ta------------------------------------́ tam-mai-koon-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
+
‫הייתי חולה.‬ ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ไม่สบาย ครับ / คะ 1
po----------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-mâi-sà-bai-kráp-ká
+
‫לא באתי כי הייתי חולה.‬ ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ ผม / ดิฉันไม่ได้มา เพราะไม่สบาย ครับ / คะ 1
po-----------------------------------------------------́ pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ma-práw-mâi-sà-bai-kráp-ká
+
     
‫מדוע היא לא באה?‬ ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเธอถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
ta-------------------------------------------́ tam-mai-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
+
‫היא הייתה עייפה.‬ เธอง่วง ครับ / ค่ะ เธอง่วง ครับ / ค่ะ 1
tu-------------------̂ tur̶-ngûang-kráp-kâ
+
‫היא לא באה כי היא הייתה עייפה.‬ เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ เธอไม่ได้มาเพราะเธอง่วง ครับ / คะ 1
tu-------------------------------------------́ tur̶-mâi-dâi-ma-práw-tur̶-ngûang-kráp-ká
+
     
‫מדוע הוא לא בא?‬ ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? ทำไมเขาถึงไม่ได้มาล่ะ ครับ / คะ? 1
ta-------------------------------------------́ tam-mai-kǎo-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
+
‫לא התחשק לו.‬ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ เขาไม่มีอารมณ์ ครับ / คะ 1
ka--------------------------́ kǎo-mâi-mee-a-rom-kráp-ká
+
‫הוא לא בא כי לא התחשק לו.‬ เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ เขาไม่ได้มา เพราะเขาไม่มีอารมณ์จะมาครับ / คะ 1
ka----------------------------------------------------------́ kǎo-mâi-dâi-ma-práw-kǎo-mâi-mee-a-rom-jà-mâk-ráp-ká
+
     
‫מדוע לא באתם / ן?‬ ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? ทำไมพวกเธอ ถึงไม่ได้มาล่ะครับ / คะ? 1
ta-------------------------------------------------́ tam-mai-pûak-tur̶-těung-mâi-dâi-ma-lâ-kráp-ká
+
‫המכונית שלנו מקולקלת.‬ รถของเราเสีย ครับ / คะ รถของเราเสีย ครับ / คะ 1
ro---------------------------́ rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
+
‫לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.‬ เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ เราไม่ได้มาเพราะรถของเราเสีย ครับ / คะ 1
ra--------------------------------------------------́ rao-mâi-dâi-ma-práw-rót-kǎwng-rao-sǐa-kráp-ká
+
     
‫מדוע האנשים לא באו?‬ ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคนเหล่านั้นถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
ta-------------------------------------------́ tam-mai-kon-lào-nán-těung-mâi-ma-kráp-ká
+
‫הם / ן איחרו לרכבת.‬ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
pu--------------------------------́ pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
+
‫הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.‬ พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ พวกเขาไม่ได้มาเพราะพวกเขาพลาดรถไฟ ครับ / คะ 1
pu--------------------------------------------------------------́ pûak-kǎo-mâi-dâi-ma-práw-pûak-kǎo-plât-rót-fai-kráp-ká
+
     
‫מדוע לא באת?‬ ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? ทำไมคุณถึงไม่มา ครับ / คะ? 1
ta----------------------------------́ tam-mai-koon-těung-mâi-ma-kráp-ká
+
‫היה לי אסור.‬ ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉันไม่ได้รับอนุญาต 1
po---------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
+
‫לא באתי כי היה לי אסור.‬ ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต ผม / ดิฉัน ไม่มาเพราะไม่ได้รับอนุญาต 1
po-----------------------------------------------------t pǒm-dì-chǎn-mâi-ma-práw-mâi-dâi-ráp-à-nóo-yât
+
     

‫השפות המקומיות של אמריקה‬

‫באמריקה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫אנגלית היא השפה החשובה ביותר בצפון אמריקה.‬ ‫בדרום אמריקה שולטות ספרדית ופורטוגזית.‬ ‫כל השפות האלה באו מאירופה אל אמריקה.‬ ‫לפני התיישבות האירופאים, דיברו שם שפות שונות.‬ ‫השפות האלה מכונות השפות המקומיות של אמריקה.‬ ‫עד היום, הן עוד לא ממש נחקרו.‬ ‫מגוון השפות האלה הוא עצום.‬ ‫מעריכים שיש כ-60 משפחות שפות שונות בצפון אמריקה.‬ ‫ובדרום אמריקה מספרן יכול להגיע ל-150.‬ ‫ולהן מתווספות עוד הרבה שפות מבודדות.‬ ‫כל השפות האלה מאוד שונות אחת מהשנייה.‬ ‫הן כמעט ולא מראות מבנים משותפים.‬ ‫ולכן קשה למיין את השפות.‬ ‫סיבת ההבדל ביניהם היא היסטוריית אמריקה.‬ ‫אמריקה יושבה בתקופות שונות.‬ ‫האנשים הראשונים באו לפני יותר מ-10000 שנה לאמריקה.‬ ‫כל אוכלוסייה לקחה את השפה שלה איתה אל היבשת.‬ ‫השפות המקומיות הן הכי דומות לשפות של אסיה.‬ ‫מצבן של השפות הישנות של אמריקה הוא שונה במקומות שונים.‬ ‫הרבה שפות של ילידי היבשת עדיין חיות בדרום אמריקה.‬ ‫לשפות כמו גוארני או קצ'ואה יש מליוני דוברים פעילים.‬ ‫אך הרבה מהשפות שהיו בצפון אמריקה נכחדו.‬ ‫תרבות ילידי צפון אמריקה דוכאה להרבה זמן.‬ ‫כתוצאה מכך הלכו גם השפות שלהם לאיבוד.‬ ‫אך העניין בהן גבר בעשרות שנים האחרונות.‬ ‫יש הרבה תוכניות שמטרתן לטפח ולשמור על השפות.‬ ‫אז יכול להיות שיהיה להן עתיד אחרי הכל...‬