‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   es Negación 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [sesenta y cinco]

Negación 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ספרדית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ ¿Es caro el anillo? ¿Es caro el anillo?
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ No, sólo cuesta cien euros. No, sólo cuesta cien euros.
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Pero yo sólo tengo cincuenta. Pero yo sólo tengo cincuenta.
‫סיימת כבר?‬ ¿Has terminado ya? ¿Has terminado ya?
‫לא, עדיין לא.‬ No, aún no. No, aún no.
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Pero termino enseguida. Pero termino enseguida.
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ ¿Quieres más sopa? ¿Quieres más sopa?
‫לא, אני לא רוצה.‬ No, no quiero más. No, no quiero más.
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Pero un helado sí. Pero un helado sí.
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ ¿Hace mucho tiempo que vives aquí? ¿Hace mucho tiempo que vives aquí?
‫לא, רק חודש אחד.‬ No, sólo un mes. No, sólo un mes.
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Pero ya conozco a mucha gente. Pero ya conozco a mucha gente.
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ ¿Te vas a casa mañana? ¿Te vas a casa mañana?
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ No, me voy el fin de semana. No, me voy el fin de semana.
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Pero el domingo ya vuelvo. Pero el domingo ya vuelvo.
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ ¿Tu hija ya es mayor de edad? ¿Tu hija ya es mayor de edad?
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ No, sólo tiene diecisiete años. No, sólo tiene diecisiete años.
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Pero ya tiene novio. Pero ya tiene novio.

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬