‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   fi Kieltomuoto 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [kuusikymmentäviisi]

Kieltomuoto 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פינית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Onko tämä sormus kallis? Onko tämä sormus kallis? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Ei, se maksaa vain sata euroa. Ei, se maksaa vain sata euroa. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Mutta minulla on vain viisikymmentä. Mutta minulla on vain viisikymmentä. 1
‫סיימת כבר?‬ Oletko jo valmis? Oletko jo valmis? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Ei, en vielä. Ei, en vielä. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Mutta olen kohta valmis. Mutta olen kohta valmis. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Haluaisitko vielä keittoa? Haluaisitko vielä keittoa? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Ei, en halua enää. Ei, en halua enää. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Mutta haluaisin vielä jäätelön. Mutta haluaisin vielä jäätelön. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Oletko asunut kauan täällä? Oletko asunut kauan täällä? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ En, vasta kuukauden. En, vasta kuukauden. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. Mutta tunnen jo paljon ihmisiä. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Lähdetkö huomenna kotiin? Lähdetkö huomenna kotiin? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ En, vasta viikonloppuna. En, vasta viikonloppuna. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. Mutta tulen jo sunnuntaina takaisin. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Onko tyttäresi jo aikuinen? Onko tyttäresi jo aikuinen? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Ei, hän on vasta seitsemäntoista. Ei, hän on vasta seitsemäntoista. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Mutta hänellä on jo poikaystävä. Mutta hänellä on jo poikaystävä. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬