‫שיחון‬

he ‫שלילה 2‬   »   ro Negaţie 2

‫65 [שישים וחמש]‬

‫שלילה 2‬

‫שלילה 2‬

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫הטבעת יקרה?‬ Este scump inelul? Este scump inelul? 1
‫לא, היא עולה רק מאה יורו.‬ Nu, nu costă decât o sută de Euro. Nu, nu costă decât o sută de Euro. 1
‫אבל יש לי רק חמישים.‬ Dar eu am numai cincizeci. Dar eu am numai cincizeci. 1
‫סיימת כבר?‬ Eşti gata deja? Eşti gata deja? 1
‫לא, עדיין לא.‬ Nu, încă nu. Nu, încă nu. 1
‫אבל אני כבר מסיים.‬ Dar imediat sunt gata. Dar imediat sunt gata. 1
‫את / ה רוצה עוד מרק?‬ Mai doreşti supă? Mai doreşti supă? 1
‫לא, אני לא רוצה.‬ Nu, nu mai doresc. Nu, nu mai doresc. 1
‫אבל אני רוצה גלידה.‬ Dar încă o îngheţată. Dar încă o îngheţată. 1
‫את / ה גר / ה כאן כבר הרבה זמן?‬ Locuieşti de mult timp aici? Locuieşti de mult timp aici? 1
‫לא, רק חודש אחד.‬ Nu, abia de o lună. Nu, abia de o lună. 1
‫אבל אני כבר מכיר / ה הרבה אנשים.‬ Dar cunosc deja multe persoane. Dar cunosc deja multe persoane. 1
‫את / ה נוסע / ת מחר הביתה?‬ Mergi mâine acasă? Mergi mâine acasă? 1
‫לא, רק בסוף השבוע.‬ Nu, numai la sfârşit de săptămână. Nu, numai la sfârşit de săptămână. 1
‫אבל אני חוזר / ת כבר ביום ראשון.‬ Dar mă întorc deja duminică. Dar mă întorc deja duminică. 1
‫האם בתך כבר בוגרת?‬ Fiica ta este deja majoră? Fiica ta este deja majoră? 1
‫לא, היא בת שבע עשרה בלבד.‬ Nu, are numai şaptesprezece ani. Nu, are numai şaptesprezece ani. 1
‫אבל יש לה כבר חבר.‬ Dar are deja un prieten. Dar are deja un prieten. 1

‫מה שמילים מספרות לנו‬

‫יש מליוני ספרים ברחבי העולם.‬ ‫לא ידוע כמה ספרים נכתבו עד כה.‬ ‫הרבה מידע שמור בספרים האלה.‬ ‫אם יכל מישהו לקרוא את כולם, אז הוא היה יודע הרבה על החיים.‬ ‫כי ספרים מראים לנו איך עולמנו משתנה.‬ ‫לכל תקופה יש את הספרים שלה.‬ ‫בהם אפשר לזהות את מה שהיה חשוב לאנשים.‬ ‫לצערנו, אף אחד לא יכול לקרוא את כל הספרים.‬ ‫אך טכניקות מודרניות יכולות לעזור לנו לחקור ספרים.‬ ‫דרך הדיגיטליזציה אנחנו יכולים לשמור ספרים כמו נתונים.‬ ‫ולאחר מכן לנתח את התוכן המצוי בהם.‬ ‫כך רואים מדעני שפות איך השפה שלנו משתנה.‬ ‫מה שעוד יותר מעניין הוא לספור את התדירות של מילים שונות.‬ ‫בשיטה הזו אנחנו יכולים לזהות את החשיבות של דברים מסוימים.‬ ‫מדענים חקרו יותר מ-5 מליוני ספרים.‬ ‫אלה היו ספרים מהחמש מאות שנים שעברו.‬ ‫ובסך הכל נותחו כ-500 מליארדי מילים.‬ ‫תדירות המילים מראה את ההבדל בין חיינו עכשיו לאיך אנשים חיו בעבר.‬ ‫רעיונות ומגמות משתקפות מהשפה שלהם.‬ ‫המילה גברים למשל, איבדה מחשיבותה.‬ ‫משתמשים בה הרבה פחות היום.‬ ‫מצד שני, גדלה תדירות השימוש במילה נשים .‬ ‫גם את מה שאנחנו אוהבים לאכול אפשר לראות במילים.‬ ‫המילה גלידה הייתה מאוד חשובה בשנות ה-50.‬ ‫ולאחר מכן היו המילים פיצה ו- פסטה באופנה.‬ ‫כבר כמה שנים שהמונח סושי חולש.‬ ‫אך יש חדשות טובות לכל ידידי השפות...‬ ‫שפתנו מקבלת מילים חדשות בכל שנה!‬