Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   sl Velelnik 1 (Imperativ 1)

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [devetinosemdeset]

Velelnik 1 (Imperativ 1)

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski slovenski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! Ti s--ta-o-len(-) –-ne-b-----e--a--ta-o l-----! T- s- t--- l----- – n- b--- v----- t--- l------ T- s- t-k- l-n-a- – n- b-d- v-n-a- t-k- l-n-a-! ----------------------------------------------- Ti si tako len(a) – ne bodi vendar tako len(a)! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! Ti---k---o-g--sp----------i -end-- t--- do--o! T- t--- d---- s--- – n- s-- v----- t--- d----- T- t-k- d-l-o s-i- – n- s-i v-n-a- t-k- d-l-o- ---------------------------------------------- Ti tako dolgo spiš – ne spi vendar tako dolgo! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! Ti pr--aja- ---- ---no-–---- ve---r,--e-p-----aj-ta-o -o-n-! T- p------- t--- p---- – d-- v------ n- p------- t--- p----- T- p-i-a-a- t-k- p-z-o – d-j v-n-a-, n- p-i-a-a- t-k- p-z-o- ------------------------------------------------------------ Ti prihajaš tako pozno – daj vendar, ne prihajaj tako pozno! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! T--se sm-j-š tako --a-n- –-ne s-ej ------dar---k---l---o! T- s- s----- t--- g----- – n- s--- s- v----- t--- g------ T- s- s-e-e- t-k- g-a-n- – n- s-e- s- v-n-a- t-k- g-a-n-! --------------------------------------------------------- Ti se smeješ tako glasno – ne smej se vendar tako glasno! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! Ti -o-o-iš t-ko--i------e govor--v-nd-r----------! T- g------ t--- t--- – n- g----- v----- t--- t---- T- g-v-r-š t-k- t-h- – n- g-v-r- v-n-a- t-k- t-h-! -------------------------------------------------- Ti govoriš tako tiho – ne govori vendar tako tiho! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! T- p-e-e- ----š-- --- v-----, -e-p-- t-li-o! T- p----- p---- – d-- v------ n- p-- t------ T- p-e-e- p-j-š – d-j v-n-a-, n- p-j t-l-k-! -------------------------------------------- Ti preveč piješ – daj vendar, ne pij toliko! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! T- ---več----iš---d-j---n-a-,--e --di -o-i--! T- p----- k---- – d-- v------ n- k--- t------ T- p-e-e- k-d-š – d-j v-n-a-, n- k-d- t-l-k-! --------------------------------------------- Ti preveč kadiš – daj vendar, ne kadi toliko! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! T- p-ev-č dela- – n---e--j-to-i--! T- p----- d---- – n- d---- t------ T- p-e-e- d-l-š – n- d-l-j t-l-k-! ---------------------------------- Ti preveč delaš – ne delaj toliko! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! T- ---i- -ak- --t-o - n- -oz--v-n--r--ako-h-tro! T- v---- t--- h---- – n- v--- v----- t--- h----- T- v-z-š t-k- h-t-o – n- v-z- v-n-a- t-k- h-t-o- ------------------------------------------------ Ti voziš tako hitro – ne vozi vendar tako hitro! 0
Ustanite, gospodine Müller! Vs--n-te, -osp---Mülle-! V-------- g----- M------ V-t-n-t-, g-s-o- M-l-e-! ------------------------ Vstanite, gospod Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! S-di-e, g-s-o- M----r! S------ g----- M------ S-d-t-, g-s-o- M-l-e-! ---------------------- Sedite, gospod Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Os-ani-- na -e-tu- --sp---Müll--! O------- n- m----- g----- M------ O-t-n-t- n- m-s-u- g-s-o- M-l-e-! --------------------------------- Ostanite na mestu, gospod Müller! 0
Imajte strpljenja! Po-r--t-!-(P--rp----j-, -----m-) P-------- (------------ p------- P-t-p-t-! (-o-r-l-e-j-, p-o-i-.- -------------------------------- Potrpite! (Potrpljenje, prosim.) 0
Nemojte žuriti! N---itit-! N- h------ N- h-t-t-! ---------- Ne hitite! 0
Pričekajte jedan trenutak! Po---ajte --enutek! P-------- t-------- P-č-k-j-e t-e-u-e-! ------------------- Počakajte trenutek! 0
Budite oprezni! B---te -r---dn-! B----- p-------- B-d-t- p-e-i-n-! ---------------- Bodite previdni! 0
Budite točni! B-dit--točni! B----- t----- B-d-t- t-č-i- ------------- Bodite točni! 0
Ne budite glupi! N--bo-ite--e-m-i---r---s--)! N- b----- n----- (---------- N- b-d-t- n-u-n- (-r-p-s-i-! ---------------------------- Ne bodite neumni (trapasti)! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...