Zbirka izraza

hr Negacija 2   »   ca Negació 2

65 [šezdeset i pet]

Negacija 2

Negacija 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski katalonski igra Više
Je li prsten skup? És-c-r-l-a-e--? É- c-- l------- É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
Ne, košta samo stotinu eura. No- només co--a cent e-r--. N-- n---- c---- c--- e----- N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
Ali ja imam samo pedeset. P--- -o--s -- -i-- -i-q--n--. P--- n---- e- t--- c--------- P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
Jesi li već gotov / gotova? Has-a-a-at? H-- a------ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
Ne, još ne. No,-e-cara no. N-- e----- n-- N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
Ali sam uskoro gotov / gotova. Pe-- --ia- -ca-o. P--- a---- a----- P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
Želiš li još juhe? V--- m-s-so-a? V--- m-- s---- V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
Ne, ne želim više. No- ---no en--ul-. N-- j- n- e- v---- N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
Ali još jedan sladoled. P--- u--a-t---g---t. P--- u- a---- g----- P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
Stanuješ li već dugo ovdje? Que-f- gaire --e v-us aq-í? Q-- f- g---- q-- v--- a---- Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
Ne, tek mjesec dana. No- només-u- ---. N-- n---- u- m--- N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
Ali već poznajem puno ljudi. Però--a-----c----munt ---gen-. P--- j- c---- u- m--- d- g---- P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
Putuješ li sutra kući? Vas --ca-a --mà? V-- a c--- d---- V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
Ne, tek za vikend. N-- -o-és els-c-----e-s-t-a-a. N-- n---- e-- c--- d- s------- N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
Ali se vraćam već u nedjelju. Però j- ---no ----e---. P--- j- t---- d-------- P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
Je li tvoja kćerka već odrasla? L--t--a ---l---- -s m---- -’eda-? L- t--- f---- j- é- m---- d------ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
Ne, ona ima tek sedamnaest godina. N-,--- -om-- --sset a-ys. N-- t- n---- d----- a---- N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
Ali ona već ima dečka. Per- ja----xico-. P--- j- t- x----- P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

Što nam riječi govore

U svijetu postoje milijuni knjiga. Ne zna se koliko ih je do danas napisano. U tim knjigama je pohranjeno jako puno znanja. Kad bismo mogli sve pročitati, znali bismo mnogo o životu. Budući da nam knjige pokazuju kako se mijenja naš svijet. Svako doba ima svoje knjige. Iz njih se može saznati što je ljudima važno. Nitko, nažalost, ne može pročitati sve knjige. Međutim, moderna tehnologija nam može pomoći analizirati knjige. Knjige se pomoću digitalizacije mogu pohraniti kao i podaci. Nakon toga sadržaj se može analizirati. Na taj način lingvisti vide kako se naš jezik mijenjao. Međutim, još je zanimljivije brojati učestalost riječi. Tako se može identificirati značenje određenih stvari. Znanstvenici su istražili preko 5 milijuna knjiga. To su knjige napisane u posljednjih pet stoljeća. Ukupno je analizirano oko 500 milijarda riječi. Učestalost riječi pokazuje kako su ljudi živjeli prije i danas. Jezik reflektira ideje i trendove. Riječ muškarci je, na primjer, izgubila na značenju. Danas se koristi rjeđe nego prije. S druge strane, učestalost riječi žene se znatno povećala. Po riječima također možemo vidjeti što rado jedemo. Riječ sladoled je u 50-ima bila jako važna. Nakon toga su postale popularne riječi pizza i pasta . U zadnjih nekoliko godina prevladava riječ sushi . Postoji dobra vijest za sve prijatelje jezika... Naš jezik je svake godine bogatiji za sve više riječi!