Zbirka izraza

hr Imperativ 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [osamdeset i devet]

Imperativ 1

Imperativ 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski finski igra Više
Ti si tako lijen / lijena – ne budi tako lijen / lijena! S----o--- ---- ----ka-–--lä -le-n--- ----ka! S--- o--- n--- l----- – ä-- o-- n--- l------ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Spavaš tako dugo – ne spavaj tako dugo! S-nä n--u--nii--pi--ää- - ä-ä -uk- ni-n pi-----! S--- n---- n--- p------ – ä-- n--- n--- p------- S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Dolaziš tako kasno – ne dolazi tako kasno! S--ä-t-l-- n--n myöh-än ----ä tu-- -i-n--yö-ä--! S--- t---- n--- m------ – ä-- t--- n--- m------- S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Smiješ se tako glasno – ne smij se tako glasno! S-nä ---r-- n--n ko--ä--i---t- – älä na--a-n-i--kovaä-n--e-ti! S--- n----- n--- k------------ – ä-- n---- n--- k------------- S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Govoriš tako tiho – ne govori tako tiho! S-nä pu-u--n-i--hilj-a-- äl- ---- n-in hil-aa! S--- p---- n--- h----- – ä-- p--- n--- h------ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Piješ previše – ne pij tako puno! Si-- juot---ikaa-–-äl- j-o--o-n p-l--n! S--- j--- l----- – ä-- j-- n--- p------ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Pušiš previše – ne puši tako puno! S-n---up--o-- -i--aa –---ä -u-a-oi-n--n-palj-n! S--- t------- l----- – ä-- t------ n--- p------ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Radiš previše – ne radi tako puno! Si-- t--t -i--a- --it- --ä----e--no---pa-j---töi--! S--- t--- l----- t---- – ä-- t-- n--- p----- t----- S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Voziš tako brzo – ne vozi tako brzo! S-----j-t -ii- ko-aa-–---ä --- -i-n ---aa! S--- a--- n--- k---- – ä-- a-- n--- k----- S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Ustanite, gospodine Müller! No-s--a -lös- -err------er! N------ y---- h---- M------ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Sjednite, gospodine Müller! I--uu--kaa, h-rr- -üll--! I---------- h---- M------ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Ostanite sjediti, gospodine Müller! Jää--ä istu-a-n, ----- M-lle-. J----- i-------- h---- M------ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Imajte strpljenja! Olka- k---iv-l---en! O---- k------------- O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Nemojte žuriti! E- --i-ett-! E- k-------- E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Pričekajte jedan trenutak! Od--ta--a-het-i! O-------- h----- O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Budite oprezni! Olk-a -arova-si-! O---- v---------- O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Budite točni! O-k-- ajoi--a! O---- a------- O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Ne budite glupi! Älk-ä o--o -----! Ä---- o--- t----- Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Kineski jezik

Kineski na svijetu ima najviše govornika. Međutim, ne postoji jedan kineski jezik. Postoji više kineskih jezika. Svi oni spadaju u porodicu sino-tibetantskih jezika. Kineski jezik govori ukupno oko 1,3 milijarde ljudi. Većina njih živi u Narodnoj Republici Kini i Tajvanu. Također u puno zemalja postoje manjine koje govore kineski. Najveći kineski jezik je standardni kineski. Taj standardizirani jezik se još naziva mandarinski. Mandarinski je službeni jezik Narodne Republike Kine. Ostali kineski jezici se često smatraju samo dijalektom. Mandarinski se također govori u Tajvanu i Singapuru. Mandarisnki je materinji jezik 850 milijuna ljudi. No razumiju ga skoro svi koji govore kineski. Iz tog razloga ga za sporazumijevanje koriste i govornici različitih dijalekata. Svi Kinezi imaju zajedničko pismo. Kinesko pismo staro je 4.000 do 5.000 godina. Time Kinezi imaju najdužu književnu tradiciju. Druge azijske kulture su također preuzele kinesko pismo. Kineske pismene znakove je teže naučiti od abecednog sustava. Međutim, govorni kineski nije toliko kompliciran. Gramatika se relativno lako nauči. Stoga učenici mogu vrlo brzo postići dobre rezultate. I sve više ljudi želi učiti kineski! Kineski kao strani jezik postaje iznimno važan. Tečajevi kineskog jezika nude se svugdje. Skupite i Vi hrabrosti! Kineski će postati jezik budućnosti...