Vrijeme će sutra možda biti bolje.
የ--- --ታ- -ገ የተ-ለ -ሆና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’-yer- -un----- -e-e -ete-h--- yiho--l-.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Vrijeme će sutra možda biti bolje.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Odakle to znate?
እ--ት-----ያ-ን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
in---t---wek---y---n-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Odakle to znate?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Nadam se da će biti bolje.
ተ---አደር---፤ የ----እ---ሆ--።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
tesi----d----alewi- -e-e--al---nide--hon--.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Nadam se da će biti bolje.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
On dolazi sasvim sigurno.
እሱ -እ---ኝ-- ---ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
isu-be-iri---’e-yi-e----i--t-a--.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
On dolazi sasvim sigurno.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Je li to sigurno?
እ---- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir--it--ny--n---?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Je li to sigurno?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Znam da on dolazi.
እንደ-መጣ-አ-ቃለው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in-de-īme-’a--w--’---wi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Znam da on dolazi.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
On će sigurno nazvati.
እሱ በ---ጠኝ-- ይደው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-u --’-r--it’e--ine-i yide-i----.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
On će sigurno nazvati.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Stvarno?
እው--?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
iwine-i?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Vjerujem da će on nazvati.
እን--ደው---ም--ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
inid----e--l--ā-inal-w-.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Vjerujem da će on nazvati.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vino je sigurno staro.
ወ---ጠ- በ--ጠኝ-ት የቆየ-ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w-y-ni t’ej- b--i---’----neti y--’--e-n---.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vino je sigurno staro.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Znate li to sigurno?
እ---ኛ --ን -ው-ሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
ir--it’en-- y-n--- --w--’a--?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Znate li to sigurno?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Pretpostavljam da je staro.
የቆየ ነ- ብ--እ--ታ--።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
yek-o-e-newi b------em--al--i.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Pretpostavljam da je staro.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Naš šef dobro izgleda.
አ-ቃች----ሱ --ሮ---።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
āl-k’---ini l-b-----mi-----a--.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Naš šef dobro izgleda.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Smatrate li?
ይ--ል-ታል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y-m-s--iw-ta--?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Smatrate li?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በእ--ጥ ል-- -ማ-በት -ኖ አ-ኝ-ዋ-ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be’-ri--t’i li---- y----eb--i h-no -------hē-a--wi.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Šef sigurno ima djevojku.
አ--------ኝነት --- ጋ-ኛ----።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ā-e-’--- -eri---’en--n-t- yes-t- ga----a--l-wi.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Šef sigurno ima djevojku.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Vjerujete li stvarno?
በውነት ---ዛ-ያም-ሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b--ine-i i-idez- ya-inalu?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Vjerujete li stvarno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Sasvim je moguće da on ima djevojku.
የሴት--ደ- እን-ለችው-መገ-ት -ላል ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-s-t--g-----a -n--al--h-wi-m--e-e-i--’-lal- -e--.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Sasvim je moguće da on ima djevojku.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.