Vrijeme će sutra možda biti bolje.
የ-የ--ሁኔ-- ነገ የተሻ- ይ-ና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’ā-er--h-nēt-w--n--e ye-e----e----o----.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Vrijeme će sutra možda biti bolje.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Odakle to znate?
እ--- አ-ቁ ---?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
in-d----ā-e--- y----i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Odakle to znate?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Nadam se da će biti bolje.
ተ-ፋ-አ-ር--------------ሆ--።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
te--fa-ā-e------w-- --t---al--in--e-ī-o-i .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Nadam se da će biti bolje.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
On dolazi sasvim sigurno.
እሱ --ርግጠኝ-- ይመጣል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u-b-’-----t’-ny-n-ti-yi-et-a--.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
On dolazi sasvim sigurno.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Je li to sigurno?
እ---ኛ ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir-git-en-a n---?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Je li to sigurno?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Znam da on dolazi.
እንደ--ጣ--ውቃ--።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
inidemī-e--a āwi--al-w-.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Znam da on dolazi.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
On će sigurno nazvati.
እሱ ----ጠኝነት--ደ---።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i---be---ig---e------i -idewil-li.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
On će sigurno nazvati.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Stvarno?
እውነት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-in-ti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Vjerujem da će on nazvati.
እንደሚደ---አ----።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
ini-em-de-i-----i--l-wi.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Vjerujem da će on nazvati.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vino je sigurno staro.
ወይ--ጠ---ር-ጠ--- -ቆ--ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
weyi-i--’--u-beri---’en-ine-i-ye-’--e--ewi.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vino je sigurno staro.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Znate li to sigurno?
እር--- ያ-ን --ቃሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i-igit’-n-a--ani-i-y-wik-a-u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Znate li to sigurno?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Pretpostavljam da je staro.
የ---ነው-ብዬ -ገም-ለ-።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
ye--o------- b-y-----m-t--e-i.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Pretpostavljam da je staro.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Naš šef dobro izgleda.
አለቃ----ብ----ሮበታል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā-e-’-ch-ni --b-s--ām--o-e-a--.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Naš šef dobro izgleda.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Smatrate li?
ይመ--ዎ--?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi--s-l--ota--?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Smatrate li?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በ---ጥ -ብ- ያ-ረ-ት ሆኖ-አግ-ቼ-ለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be-i-igi--i lib--u---marebeti-ho-o -g--y-c-ēwal---.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Šef sigurno ima djevojku.
አለ-ው---ግ---ት-የሴት---ኛ--ለ-።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ā---’-------i----en--net---es-ti-ga--------ewi.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Šef sigurno ima djevojku.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Vjerujete li stvarno?
በውነት -ንደዛ---ና-?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b---neti---i-----y-------?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Vjerujete li stvarno?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Sasvim je moguće da on ima djevojku.
የ-- ጋ-ኛ--ንዳለ-- መገ-- ቀ-ል --።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
yes--i -ade-y---n--al-c-i-i--e-em--i--’e-ali n-w-.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Sasvim je moguće da on ima djevojku.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.