Zbirka izraza

hr Zavisne rečenice sa da 1   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [nёntёdhjetёenjё]

Fjali nёnrenditёse me qё 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski albanski igra Više
Vrijeme će sutra možda biti bolje. N---hta mot- n---- -o -- jetё--ё----irё. N------ m--- n---- d- t- j--- m- i m---- N-o-h-a m-t- n-s-r d- t- j-t- m- i m-r-. ---------------------------------------- Ndoshta moti nesёr do tё jetё mё i mirё. 0
Odakle to znate? N-- --di-- -ё-ё? N-- e d--- k---- N-a e d-n- k-t-? ---------------- Nga e dini kёtё? 0
Nadam se da će biti bolje. Sh-r-soj-se do ---bё-e--mё -i--. S------- s- d- t- b---- m- m---- S-p-e-o- s- d- t- b-h-t m- m-r-. -------------------------------- Shpresoj se do tё bёhet mё mirё. 0
On dolazi sasvim sigurno. Ai-me---g--- do----vij-. A- m- s----- d- t- v---- A- m- s-g-r- d- t- v-j-. ------------------------ Ai me siguri do tё vijё. 0
Je li to sigurno? A-ё--tё-- s-g---ё? A ё---- e s------- A ё-h-ё e s-g-r-ё- ------------------ A ёshtё e sigurtё? 0
Znam da on dolazi. Unё e di-s- a--do tё---jё. U-- e d- s- a- d- t- v---- U-ё e d- s- a- d- t- v-j-. -------------------------- Unё e di se ai do tё vijё. 0
On će sigurno nazvati. M--s-g------ tё-ma--ё n- telef-n. M- s----- d- t- m---- n- t------- M- s-g-r- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- --------------------------------- Me siguri do tё marrё nё telefon. 0
Stvarno? Me--ё------tё? M- t- v------- M- t- v-r-e-ё- -------------- Me tё vёrtetё? 0
Vjerujem da će on nazvati. B-s-j -e -o tё m---ё--- t-l-f--. B---- s- d- t- m---- n- t------- B-s-j s- d- t- m-r-ё n- t-l-f-n- -------------------------------- Besoj se do tё marrё nё telefon. 0
Vino je sigurno staro. Ve---ё-htё-m---igur----v-e-ёr. V--- ё---- m- s----- e v------ V-r- ё-h-ё m- s-g-r- e v-e-ё-. ------------------------------ Vera ёshtё me siguri e vjetёr. 0
Znate li to sigurno? A-e ---i------me-s-gu--? A e d--- k--- m- s------ A e d-n- k-t- m- s-g-r-? ------------------------ A e dini kёtё me siguri? 0
Pretpostavljam da je staro. Supo-oj, se ё-ht- --v-e-ё-. S------- s- ё---- e v------ S-p-z-j- s- ё-h-ё e v-e-ё-. --------------------------- Supozoj, se ёshtё e vjetёr. 0
Naš šef dobro izgleda. Sh-fi--n- -sh-ё - p--hё-. S---- y-- ё---- i p------ S-e-i y-ё ё-h-ё i p-s-ё-. ------------------------- Shefi ynё ёshtё i pashёm. 0
Smatrate li? A -u du---? A j- d----- A j- d-k-t- ----------- A ju duket? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. Me-d-j ma--e s--ё---- shum--i pa---m. M----- m---- s- ё---- s---- i p------ M-n-o- m-d-e s- ё-h-ё s-u-ё i p-s-ё-. ------------------------------------- Mendoj madje se ёshtё shumё i pashёm. 0
Šef sigurno ima djevojku. She-i-ka n---s-o-e me--i-u-i. S---- k- n-- s---- m- s------ S-e-i k- n-ё s-o-e m- s-g-r-. ----------------------------- Shefi ka njё shoqe me siguri. 0
Vjerujete li stvarno? Me t--vё--etё e-b----i? M- t- v------ e b------ M- t- v-r-e-ё e b-s-n-? ----------------------- Me tё vёrtetё e besoni? 0
Sasvim je moguće da on ima djevojku. Ёsh---m-s--- mundu-- q- a--t----t--n-- s--qe. Ё---- m--- e m------ q- a- t- k--- n-- s----- Ё-h-ё m-s- e m-n-u-, q- a- t- k-t- n-ё s-o-e- --------------------------------------------- Ёshtё mёse e mundur, qё ai tё ketё njё shoqe. 0

Španjolski jezik

Španjolski jezik spada u svjetske jezike. Španjolski je materinji jezik za više od 380 milijuna ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španjolski drugi jezik. Time je španjolski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Također je najveći od svih romanskih jezika. Španjolci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španjolskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španjolaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španjolski se raširio kroz osvajanja i kolonijalizam. Španjolski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španjolskog jezika živi u Americi. Španjolski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španjolskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 milijuna ljudi u SAD-u govori španjolski. To je više nego u Španjolskoj. Španjolski u Americi razlikuje se od europskog španjolskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španjolskoj. Ali španjolski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španjolskog. Nakon engleskog španjolski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Što još čekate? - ¡Vamos!