Én teát iszom.
א-י-שותה תה.
--- ש--- ת---
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n----o-e-/shot-h-te-.
n- s------------ t---
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Én teát iszom.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Én kávét iszom.
אני --ת- ק-ה-
--- ש--- ק----
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- sho-eh-s---ah q--e-.
n- s------------ q-----
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Én kávét iszom.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah qafeh.
Én ásványvizet iszom.
--י שו-ה-מ---מ-נר--ים.
--- ש--- מ-- מ---------
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni -ho--h/---t---mai- --n-r-li--.
n- s------------ m--- m----------
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Én ásványvizet iszom.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Iszol teát citrommal?
-ת-/-- -ותה-----ם -ימון?
-- / ה ש--- ת- ע- ל------
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
at----- sh--e--s----h t-h -- l----?
a------ s------------ t-- i- l-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol teát citrommal?
את / ה שותה תה עם לימון?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Iszol kávét cukorral?
את-/-- --ת--קפ- -ם ----?
-- / ה ש--- ק-- ע- ס-----
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
a-a-/a---ho-e-/-hota--qa--- -m---k--?
a------ s------------ q---- i- s-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Iszol kávét cukorral?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Iszol vizet jéggel?
א- / ה ש--ה--י- -ם קרח-
-- / ה ש--- מ-- ע- ק----
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
a---/----h-teh/shotah m-i- -m--e---?
a------ s------------ m--- i- q-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Iszol vizet jéggel?
את / ה שותה מים עם קרח?
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
Itt egy buli van.
-ש פ--מסיבה-
-- פ- מ------
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
y-----o--me--b-h.
y--- p-- m-------
y-s- p-h m-s-b-h-
-----------------
yess poh mesibah.
Itt egy buli van.
יש פה מסיבה.
yess poh mesibah.
Az emberek pezsgőt isznak.
ה-נ-ים--ות---שמ-ניה-
------ ש---- ש-------
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ha'-na-hi--s---im-----p----h.
h--------- s----- s----------
h-'-n-s-i- s-o-i- s-a-p-n-a-.
-----------------------------
ha'anashim shotim shampaniah.
Az emberek pezsgőt isznak.
האנשים שותים שמפניה.
ha'anashim shotim shampaniah.
Az emberek bort és sört isznak.
--נ--- שותי--יין-ו-----
------ ש---- י-- ו------
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
h----ash-- -ho--- y--- u-i---.
h--------- s----- y--- u------
h-'-n-s-i- s-o-i- y-i- u-i-a-.
------------------------------
ha'anashim shotim yain ubirah.
Az emberek bort és sört isznak.
האנשים שותים יין ובירה.
ha'anashim shotim yain ubirah.
Iszol alkoholt?
-- --ה-שותה-א-כו-ול-
-- / ה ש--- א--------
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
at-h--t-s-ot----hota-----oh-l?
a------ s------------ a-------
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h a-k-h-l-
------------------------------
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Iszol alkoholt?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah alkohol?
Iszol whisky-t?
-ת / ---ו-ה וי--י?
-- / ה ש--- ו------
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h/-t s--t-h/s-ot-h -i--i?
a------ s------------ w-----
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h w-s-i-
----------------------------
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Iszol whisky-t?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah wisqi?
Iszol kólát rummal?
-ת---- שות--קו-- ע- ----
-- / ה ש--- ק--- ע- ר----
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
atah--t--h--e-/s--tah ---a- i----m?
a------ s------------ q---- i- r---
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-l-h i- r-m-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Iszol kólát rummal?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah qolah im rum?
Nem szeretem a pezsgőt.
-נ---- -וה--/---ש-פני-.
--- ל- א--- / ת ש-------
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
ani l---h-v---eve----am-a-i-h.
a-- l- o---------- s----------
a-i l- o-e-/-h-v-t s-a-p-n-a-.
------------------------------
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Nem szeretem a pezsgőt.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
ani lo ohev/ohevet shampaniah.
Nem szeretem a bort.
א---ל--או---/ ת --ן.
--- ל- א--- / ת י----
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a----o-oh-v-o---e- --i-.
a-- l- o---------- y----
a-i l- o-e-/-h-v-t y-i-.
------------------------
ani lo ohev/ohevet yain.
Nem szeretem a bort.
אני לא אוהב / ת יין.
ani lo ohev/ohevet yain.
Nem szeretem a sört.
--י--א א-ה--- ת בי--.
--- ל- א--- / ת ב-----
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
an- l- -he--oh--e---i--h.
a-- l- o---------- b-----
a-i l- o-e-/-h-v-t b-r-h-
-------------------------
ani lo ohev/ohevet birah.
Nem szeretem a sört.
אני לא אוהב / ת בירה.
ani lo ohev/ohevet birah.
A baba szereti a tejet.
הת-נוק-א--ב -ש-ות-ח--.
------ א--- ל---- ח----
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
h-----q----v-li--to- xa-av.
h------ o--- l------ x-----
h-t-n-q o-e- l-s-t-t x-l-v-
---------------------------
hatinoq ohev lishtot xalav.
A baba szereti a tejet.
התינוק אוהב לשתות חלב.
hatinoq ohev lishtot xalav.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
ה-ל----ה--ש--ו-ו----תפוחי-.
---- א--- ש--- ו--- ת-------
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
hayeled-o--v --o---u-----tap-x-m.
h------ o--- s---- u---- t-------
h-y-l-d o-e- s-o-o u-i-s t-p-x-m-
---------------------------------
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
hayeled ohev shoqo umits tapuxim.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
ה-יש- אוהב- מ-ץ ת----- ו--ץ-אשכו--ות-
----- א---- מ-- ת----- ו--- א---------
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
h-'is-ah ohev----it--t--u-i--umi---e-h--li--.
h------- o----- m--- t------ u---- e---------
h-'-s-a- o-e-e- m-t- t-p-z-m u-i-s e-h-o-i-t-
---------------------------------------------
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
ha'ishah ohevet mits tapuzim umits eshkoliot.