Kifejezéstár

hu Italok   »   mr पेय

12 [tizenkettő]

Italok

Italok

१२ [बारा]

12 [Bārā]

पेय

[pēya]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar maráthi Lejátszás Több
Én teát iszom. मी च-- प---. / प---. मी चहा पितो. / पिते. 0
m- c--- p---. / P---. mī c--- p---. / P---. mī cahā pitō. / Pitē. m- c-h- p-t-. / P-t-. ------------.-/-----.
Én kávét iszom. मी क--- प---. / प---. मी कॉफी पितो. / पिते. 0
M- k---- p---. / P---. Mī k---- p---. / P---. Mī kŏphī pitō. / Pitē. M- k-p-ī p-t-. / P-t-. -------------.-/-----.
Én ásványvizet iszom. मी म---- व--- प---. / प---. मी मिनरल वॉटर पितो. / पिते. 0
M- m------- v----- p---. / P---. Mī m------- v----- p---. / P---. Mī minarala vŏṭara pitō. / Pitē. M- m-n-r-l- v-ṭ-r- p-t-. / P-t-. -----------------------.-/-----.
Iszol teát citrommal? तू ल---- घ---- च-- प---- / प---- क-? तू लिंबू घालून चहा पितोस / पितेस का? 0
T- l---- g------ c--- p-----/ p----- k-? Tū l---- g------ c--- p-----/ p----- k-? Tū limbū ghālūna cahā pitōsa/ pitēsa kā? T- l-m-ū g-ā-ū-a c-h- p-t-s-/ p-t-s- k-? ----------------------------/----------?
Iszol kávét cukorral? तू स--- घ---- क--- प---- / प---- क-? तू साखर घालून कॉफी पितोस / पितेस का? 0
T- s------ g------ k---- p-----/ p----- k-? Tū s------ g------ k---- p-----/ p----- k-? Tū sākhara ghālūna kŏphī pitōsa/ pitēsa kā? T- s-k-a-a g-ā-ū-a k-p-ī p-t-s-/ p-t-s- k-? -------------------------------/----------?
Iszol vizet jéggel? तू ब--- घ---- प--- प---- / प---- क-? तू बर्फ घालून पाणी पितोस / पितेस का? 0
T- b----- g------ p--- p-----/ p----- k-? Tū b----- g------ p--- p-----/ p----- k-? Tū barpha ghālūna pāṇī pitōsa/ pitēsa kā? T- b-r-h- g-ā-ū-a p-ṇ- p-t-s-/ p-t-s- k-? -----------------------------/----------?
Itt egy buli van. इथ- ए- प----- च---- आ--. इथे एक पार्टी चालली आहे. 0
I--- ē-- p---- c----- ā--. It-- ē-- p---- c----- ā--. Ithē ēka pārṭī cālalī āhē. I-h- ē-a p-r-ī c-l-l- ā-ē. -------------------------.
Az emberek pezsgőt isznak. लो- श------ प-- आ---. लोक शॅम्पेन पित आहेत. 0
L--- ś------ p--- ā----. Lō-- ś------ p--- ā----. Lōka śĕmpēna pita āhēta. L-k- ś-m-ē-a p-t- ā-ē-a. -----------------------.
Az emberek bort és sört isznak. लो- व--- आ-- ब--- प-- आ---. लोक वाईन आणि बीयर पित आहेत. 0
L--- v-'ī-- ā-- b----- p--- ā----. Lō-- v----- ā-- b----- p--- ā----. Lōka vā'īna āṇi bīyara pita āhēta. L-k- v-'ī-a ā-i b-y-r- p-t- ā-ē-a. -------'-------------------------.
Iszol alkoholt? तू म--- प---- / प---- क-? तू मद्य पितोस / पितेस का? 0
T- m---- p-----/ p----- k-? Tū m---- p-----/ p----- k-? Tū madya pitōsa/ pitēsa kā? T- m-d-a p-t-s-/ p-t-s- k-? ---------------/----------?
Iszol whisky-t? तू व------- प---- / प---- क-? तू व्हिस्की पितोस / पितेस का? 0
T- v----- p-----/ p----- k-? Tū v----- p-----/ p----- k-? Tū vhiskī pitōsa/ pitēsa kā? T- v-i-k- p-t-s-/ p-t-s- k-? ----------------/----------?
Iszol kólát rummal? तू र- घ---- क-- प---- / प---- क-? तू रम घालून कोक पितोस / पितेस का? 0
T- r--- g------ k--- p-----/ p----- k-? Tū r--- g------ k--- p-----/ p----- k-? Tū rama ghālūna kōka pitōsa/ pitēsa kā? T- r-m- g-ā-ū-a k-k- p-t-s-/ p-t-s- k-? ---------------------------/----------?
Nem szeretem a pezsgőt. मल- श------ आ--- न---. मला शॅम्पेन आवडत नाही. 0
M--- ś------ ā------ n---. Ma-- ś------ ā------ n---. Malā śĕmpēna āvaḍata nāhī. M-l- ś-m-ē-a ā-a-a-a n-h-. -------------------------.
Nem szeretem a bort. मल- व--- आ--- न---. मला वाईन आवडत नाही. 0
M--- v-'ī-- ā------ n---. Ma-- v----- ā------ n---. Malā vā'īna āvaḍata nāhī. M-l- v-'ī-a ā-a-a-a n-h-. -------'----------------.
Nem szeretem a sört. मल- ब--- आ--- न---. मला बीयर आवडत नाही. 0
M--- b----- ā------ n---. Ma-- b----- ā------ n---. Malā bīyara āvaḍata nāhī. M-l- b-y-r- ā-a-a-a n-h-. ------------------------.
A baba szereti a tejet. बा---- द-- आ----. बाळाला दूध आवडते. 0
B----- d---- ā------. Bā---- d---- ā------. Bāḷālā dūdha āvaḍatē. B-ḷ-l- d-d-a ā-a-a-ē. --------------------.
A gyermek szereti a kakaót és az almalevet. बा---- क--- आ-- स-------- र- आ----. बाळाला कोको आणि सफरचंदाचा रस आवडतो. 0
B----- k--- ā-- s------------- r--- ā------. Bā---- k--- ā-- s------------- r--- ā------. Bāḷālā kōkō āṇi sapharacandācā rasa āvaḍatō. B-ḷ-l- k-k- ā-i s-p-a-a-a-d-c- r-s- ā-a-a-ō. -------------------------------------------.
A hölgy szereti a narancslét és a grépfruitlét. त्-- स------- स--------- आ-- द--------- र- आ----. त्या स्त्रीला संत्र्याचा आणि द्राक्षाचा रस आवडतो. 0
T-- s----- s-------- ā-- d------- r--- ā------. Ty- s----- s-------- ā-- d------- r--- ā------. Tyā strīlā santryācā āṇi drākṣācā rasa āvaḍatō. T-ā s-r-l- s-n-r-ā-ā ā-i d-ā-ṣ-c- r-s- ā-a-a-ō. ----------------------------------------------.

Jelek mint nyelv

Annak érdekében, hogy megértsék az emberek egymást, nyelveket fejlesztettek ki. A siketek és a nagyothallóknak is van saját nyelvük. Ez a jelbeszéd, a siketek és nagyothallók alapnyelve. Jelek összekapcsolódásából áll. Ezzel tehát egy vizuális nyelv, úgymond ‘látható’. A jelbeszéd akkor világszerte érthető? Nem, a jelekben is léteznek különböző nyelvek. Minden országnak megvan a maga jelbeszéde. És ezt az ország civilizációja befolyásolja. Mivel a nyelv mindig az adott kultúrából ered. Ez a nem beszélt nyelvek esetében is igaz. Létezik viszont egy nemzetközi jelbeszéd. Ennek a jelei viszont valamivel bonyolultabbak. Ugyanakkor az egyes nemzeti jelbeszédek hasonlítanak egymásra. Sok jel szimbolikus. A tárgyak formáira hasonlítanak, melyet képviselnek. A legelterjedtebb jelbeszéd az American Sign Language. A jelbeszédeket teljes értékű nyelvként ismerik el. Saját nyelvtannal rendelkeznek. Ez viszont különbözik a beszélt nyelv nyelvtanától. Ezért nem lehet szó szerint lefordítani a jelbeszédet. Léteznek viszont jeltolmácsok. A jelbeszéddel az információk párhuzamosan kerülnek átadásra. Ez azt jelenti, hogy egyetlen jel egy egész mondatot jelenthet. A jelbeszédben is léteznek dialektusok. Helyi jellegzetességeknek külön jele van. És mindegyik jelbeszédnek saját hanglejtése van. A jelbeszédre is igaz: akcentusunk elárulja származásunkat!