a szemüveg
Кө-іл----к
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K--i-d--ik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
a szemüveg
Көзілдірік
Közildirik
Elfelejtette a szemüvegét.
Ол өзі--ң көзіл----г-- ұ----п--ет--.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
O- -z-ni---ö-ild-r---- -----p k--t-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Elfelejtette a szemüvegét.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hol van hát a szemüvege?
Оны- -ө--л-ір--- қ--да еке-?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
O------z-ldi-i-- -a--- e-en?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Hol van hát a szemüvege?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
az óra
са-ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
s-ğat
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Az órája elromlott.
Он-ң---ғ-ты---зылып -а-ды.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
O--ñ sağ-t- bu-ı-ı----l-ı.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Az órája elromlott.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Az óra a falon van.
С--ат қ-бы-ғад--іліні- т-р.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S--a- q---rğ-da-i-inip-t--.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Az óra a falon van.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
az útlevél
тө---ж-т
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tö--u-at
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
az útlevél
төлқұжат
tölqujat
Elveszítette az útlevelét.
О--төлқұж-т-н-ж--а--ып----ы.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
O---ölqu-atı- -oğ--tıp ----.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Elveszítette az útlevelét.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Hol van hát az ő útlevele?
О--- т-л---ат-----д- еке-?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O--ñ t----ja-- -ayd- -k--?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Hol van hát az ő útlevele?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
ők – övék
о--р -----е--н-ң
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o--r - özde---iñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
ők – övék
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
Балала- өз-е----- ----ан-с-н-т-б- --м-й-жү-.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-l---r -z-e-i-i----a-an--ın ta-- alm------.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
De ott jönnek már a szüleik!
Ата-а-ас--ән--к--- жат-р -о-!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
At----ası-äne -e-e -a-ır ğo-!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
De ott jönnek már a szüleik!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Ön – Öné
С-з – -і--ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z-– Sizdiñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ön – Öné
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Milyen volt az útja, Müller úr?
Мю--е- м----------і- с--а-ыңыз-қал-й-бо---?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
M---le- mı-za,-s-z-i---ap--ı-ı- -a--y -o-d-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Milyen volt az útja, Müller úr?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Hol van a felesége, Müller úr?
Мюл-ер --рза,-с-з-і--әйелің-з қ-йд-?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
Myulle--mır--,--i---ñ äye--ñiz -----?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Hol van a felesége, Müller úr?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Ön – Öné
С-з-– --здің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz – -izdiñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ön – Öné
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
Ш-идт----ы-----з--- -----ы----қа-ай-бол--?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Şmïd---anım- si--iñ--apa-ıñ-- ------b-l--?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Шм-д--ханы----із-ің--үй--іңіз -а-д-?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş-ïdt--an-m- ---di--k-y-wi-i- q---a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?