a szemüveg
К-зілді-ік
К_________
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
K-z----rik
K_________
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
a szemüveg
Көзілдірік
Közildirik
Elfelejtette a szemüvegét.
Ол-өзі-і- --зі--ір---- -----п--е-ті.
О_ ө_____ к___________ ұ_____ к_____
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol----n-- k------ri-i- u---ıp-k--t-.
O_ ö_____ k___________ u_____ k_____
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Elfelejtette a szemüvegét.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
Hol van hát a szemüvege?
О-----ө-ілді-іг---ай-------?
О___ к__________ қ____ е____
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onıñ----i-d-r--- q-yd---ke-?
O___ k__________ q____ e____
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
Hol van hát a szemüvege?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
az óra
с--ат
с____
с-ғ-т
-----
сағат
0
sa--t
s____
s-ğ-t
-----
sağat
Az órája elromlott.
О-ы- с-ғ--ы-бұз--ы--қ--д-.
О___ с_____ б______ қ_____
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-- s----ı------ıp--a-d-.
O___ s_____ b______ q_____
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Az órája elromlott.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
Az óra a falon van.
Саға--қабырғ-да -л---п--ұ-.
С____ қ________ і_____ т___
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
Sağ-t-q-bı--ad- ---n----ur.
S____ q________ i_____ t___
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
Az óra a falon van.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
az útlevél
т-лқұ-ат
т_______
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
t--qujat
t_______
t-l-u-a-
--------
tölqujat
az útlevél
төлқұжат
tölqujat
Elveszítette az útlevelét.
Ол---лқ-ж---- ж-ғал-ы--а-д-.
О_ т_________ ж_______ а____
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol-tö-quj-t-n -oğ-ltı--aldı.
O_ t_________ j_______ a____
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Elveszítette az útlevelét.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
Hol van hát az ő útlevele?
Он-ң төлқ-жа-ы---йд------?
О___ т________ қ____ е____
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
On----------t- ----- e--n?
O___ t________ q____ e____
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
Hol van hát az ő útlevele?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
ők – övék
ол-р - -з-е-і-ің
о___ – ө________
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-a- – ö-d-r---ñ
o___ – ö________
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
ők – övék
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
Б-л--ар өз--рі-ің а----н--ы- -аба-а--------.
Б______ ө________ а_________ т___ а____ ж___
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B---la- -zderi--- at--a-a-ı--t--a al--y ---.
B______ ö________ a_________ t___ a____ j___
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
De ott jönnek már a szüleik!
А---а-асы--н--ке-е ж---р-ғ-й!
А________ ә__ к___ ж____ ғ___
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A-a---a---------l----tı--ğoy!
A________ ä__ k___ j____ ğ___
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
De ott jönnek már a szüleik!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
Ön – Öné
Сіз-–----д-ң
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z –-Siz-iñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ön – Öné
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Milyen volt az útja, Müller úr?
М--ле--м--за--сі--ің ---а-ыңы- -ал-- болд-?
М_____ м_____ с_____ с________ қ____ б_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My--l-- mırza, --zd-ñ --pa----- -a--- bo-d-?
M______ m_____ s_____ s________ q____ b_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Milyen volt az útja, Müller úr?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Hol van a felesége, Müller úr?
М-л-е--м----- ---ді--әй-л---з -а-да?
М_____ м_____ с_____ ә_______ қ_____
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
My-ll-r-mırz-, s-------ye-i-iz -a-da?
M______ m_____ s_____ ä_______ q_____
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Hol van a felesége, Müller úr?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
Ön – Öné
С-- – -із-ің
С__ – С_____
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz - S----ñ
S__ – S_____
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
Ön – Öné
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
Шми-т--а---, с---і-----ар-----қал----о-ды?
Ш____ х_____ с_____ с________ қ____ б_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ïdt---n--- --z-i--saparıñ-z---la-------?
Ş____ x_____ s_____ s________ q____ b_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Ш--дт х--ы------д-ң-күй---ңі---а---?
Ш____ х_____ с_____ к________ қ_____
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Ş--dt -a--m, --z-iñ küy--i-iz --y-a?
Ş____ x_____ s_____ k________ q_____
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?