Hova valósi? / Honnan származik?
Сі- -айд---бо-а--з?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
S-- ------ -olası-?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
Hova valósi? / Honnan származik?
Сіз қайдан боласыз?
Siz qaydan bolasız?
Bázeli.
Б--ел-д--.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Ba-elden.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
Bázeli.
Базельден.
Bazelden.
Bázel Svájcban van.
Баз--ь--вейц--ия--.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
B-zel-Ş-eyca---ad-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
Bázel Svájcban van.
Базель Швейцарияда.
Bazel Şveycarïyada.
Bemutathatom önnek Müller urat?
С-з-ен----л-- мырз-н- та---т---а-----а м-?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
S-z-e- --ul-e- -ır---- -a--s-ı-s----o-a---?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Bemutathatom önnek Müller urat?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
Ő külföldi.
Ол — --те-ді-.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Ol — -et---i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
Ő külföldi.
Ол — шетелдік.
Ol — şeteldik.
Több nyelvet beszél.
Ол бірне-- -іл-- с-йл--д-.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Ol---r---e-til-- -öy--y--.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
Több nyelvet beszél.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Ol birneşe tilde söyleydi.
Először van itt?
С-з-м--да--лғ-ш -ет--елдіңі- бе?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
Siz -u--- -l--ş -et k-l-iñ-z-b-?
S__ m____ a____ r__ k_______ b__
S-z m-n-a a-ğ-ş r-t k-l-i-i- b-?
--------------------------------
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Először van itt?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Siz munda alğaş ret keldiñiz be?
Nem, tavaly már voltam itt.
Жо-,---н мұнд--б-лтыр-б-лғ--м-н.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
J--,--en---n-a-bıl--r --l-a-m--.
J___ m__ m____ b_____ b_________
J-q- m-n m-n-a b-l-ı- b-l-a-m-n-
--------------------------------
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
Nem, tavaly már voltam itt.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Joq, men munda bıltır bolğanmın.
De csak egy hétig.
Б-р-- бі- -п-а---н-.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B--aq --r-a-ta ğ--a.
B____ b__ a___ ğ____
B-r-q b-r a-t- ğ-n-.
--------------------
Biraq bir apta ğana.
De csak egy hétig.
Бірақ бір апта ғана.
Biraq bir apta ğana.
Hogy tetszik Önnek nálunk?
Сі-г--бі-д-ң -а- ---й--а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Sizg--b-z-i----q----y-m-?
S____ b_____ j__ u___ m__
S-z-e b-z-i- j-q u-a- m-?
-------------------------
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Hogy tetszik Önnek nálunk?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Sizge bizdiñ jaq unay ma?
Nagyon. Az emberek kedvesek.
Ө---жа-с-- -д-м-ард-ң -үз--ж--- -к--.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ö----aq-ı. A-amda------ü---j-lı e---.
Ö__ j_____ A_________ j___ j___ e____
Ö-e j-q-ı- A-a-d-r-ı- j-z- j-l- e-e-.
-------------------------------------
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
Nagyon. Az emberek kedvesek.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Öte jaqsı. Adamdardıñ jüzi jılı eken.
És a táj is tetszik nekem.
Л---шафт ------йд-.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
Lan-ş-ft--a-----d-.
L_______ t_ u______
L-n-ş-f- t- u-a-d-.
-------------------
Landşaft ta unaydı.
És a táj is tetszik nekem.
Ландшафт та ұнайды.
Landşaft ta unaydı.
Mi a foglalkozása?
М-ман-ығың-з -е?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
Ma-a-dığ-----n-?
M___________ n__
M-m-n-ı-ı-ı- n-?
----------------
Mamandığıñız ne?
Mi a foglalkozása?
Мамандығыңыз не?
Mamandığıñız ne?
Fordító vagyok.
М------а-м-шы---.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
Me-----ar-------.
M__ a____________
M-n a-d-r-a-ı-ı-.
-----------------
Men awdarmaşımın.
Fordító vagyok.
Мен аудармашымын.
Men awdarmaşımın.
Könyveket fordítok.
М-- -іт-- -------ы-.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
Men----a- a---r-mı-.
M__ k____ a_________
M-n k-t-p a-d-r-m-n-
--------------------
Men kitap awdaramın.
Könyveket fordítok.
Мен кітап аударамын.
Men kitap awdaramın.
Egyedül van itt?
Сіз -ұнда-ж---ызсыз--а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
S-- -un-a j----zs---ba?
S__ m____ j________ b__
S-z m-n-a j-l-ı-s-z b-?
-----------------------
Siz munda jalğızsız ba?
Egyedül van itt?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Siz munda jalğızsız ba?
Nem, a feleségem / a férjem is itt van.
Ж--,-ме-і---йелі----кү-еу-м--- -с--д-.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
J-q, ---i--äy-l-m / --y-wim d- osı---.
J___ m____ ä_____ / k______ d_ o______
J-q- m-n-ñ ä-e-i- / k-y-w-m d- o-ı-d-.
--------------------------------------
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
Nem, a feleségem / a férjem is itt van.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Joq, meniñ äyelim / küyewim de osında.
És ott van a két gyermekem.
Ал---а--- -------к--ба---.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Al ---w --m--iñ -ki------.
A_ a___ - m____ e__ b_____
A- a-a- - m-n-ñ e-i b-l-m-
--------------------------
Al anaw - meniñ eki balam.
És ott van a két gyermekem.
Ал анау - менің екі балам.
Al anaw - meniñ eki balam.