a szemüveg
нэг-ун--эр
н---------
н-г-у-д-э-
----------
нэгъунджэр
0
nj-g--d-h-er
n-----------
n-e-u-d-h-e-
------------
njegundzhjer
a szemüveg
нэгъунджэр
njegundzhjer
Elfelejtette a szemüvegét.
А-----у---ыг-)-и--г-у-дж- къы--г-упшаг-.
А- (---------- и--------- к-------------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- к-ы-ы-ъ-п-а-ъ-
----------------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
0
As-- --u----)---j-gu--z-je-kyshh-----h-g.
A--- (------- i----------- k-------------
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- k-s-h-g-p-h-g-
-----------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Elfelejtette a szemüvegét.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ.
Ashh (hulfyg) injegundzhje kyshhygupshag.
Hol van hát a szemüvege?
А- ----лъ---ъ--и-эгъу-д---ты-э щыI?
А- (---------- и--------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-э-ъ-н-ж- т-д- щ-I-
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
0
A--- --ul--g)--njegu-d--j- -y-je ----I?
A--- (------- i----------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-j-g-n-z-j- t-d-e s-h-I-
---------------------------------------
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
Hol van hát a szemüvege?
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) injegundzhje tydje shhyI?
az óra
с-----ыр
с-------
с-х-а-ы-
--------
сыхьатыр
0
s---a--r
s-------
s-h-a-y-
--------
syh'atyr
Az órája elromlott.
Ис-хь-----у-а-ъ-.
И------ к--------
И-ы-ь-т к-у-а-ъ-.
-----------------
Исыхьат къутагъэ.
0
I--h--t -u--gje.
I------ k-------
I-y-'-t k-t-g-e-
----------------
Isyh'at kutagje.
Az órája elromlott.
Исыхьат къутагъэ.
Isyh'at kutagje.
Az óra a falon van.
С-х-а-ыр----къ-----лъа-ъ.
С------- д------ п-------
С-х-а-ы- д-п-ъ-м п-л-а-ъ-
-------------------------
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
0
Syh--t------pk-m p--a-.
S------- d------ p-----
S-h-a-y- d-e-k-m p-l-g-
-----------------------
Syh'atyr djepkym pylag.
Az óra a falon van.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ.
Syh'atyr djepkym pylag.
az útlevél
па-порт
п------
п-с-о-т
-------
паспорт
0
p--po-t
p------
p-s-o-t
-------
pasport
az útlevél
паспорт
pasport
Elveszítette az útlevelét.
Ащ---ъ-лъф-----и---по-- к-ы-Iин-г-.
А- (---------- и------- к----------
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- к-ы-I-н-г-.
-----------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
0
A-h- -h--f--) --a-p-rt--ychIi-a-.
A--- (------- i------- k---------
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- k-c-I-n-g-
---------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Elveszítette az útlevelét.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ.
Ashh (hulfyg) ipasport kychIinag.
Hol van hát az ő útlevele?
Ащ (х---ъ---ъ- и------т ты-э -ы-?
А- (---------- и------- т--- щ---
А- (-ъ-л-ф-г-) и-а-п-р- т-д- щ-I-
---------------------------------
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
0
As---(h-l-y-) ip--p--t -y-je-s-hy-?
A--- (------- i------- t---- s-----
A-h- (-u-f-g- i-a-p-r- t-d-e s-h-I-
-----------------------------------
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
Hol van hát az ő útlevele?
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI?
Ashh (hulfyg) ipasport tydje shhyI?
ők – övék
ахэ- –-а-э---й
а--- – а--- я-
а-э- – а-э- я-
--------------
ахэр – ахэм яй
0
ahje--- -h-----aj
a---- – a---- j--
a-j-r – a-j-m j-j
-----------------
ahjer – ahjem jaj
ők – övék
ахэр – ахэм яй
ahjer – ahjem jaj
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
КI---ц-ы----э---нэ--тэх-р--г--т--ьрэп.
К------------- я--------- а-----------
К-э-э-I-к-у-э- я-э-я-э-э- а-ъ-т-ж-р-п-
--------------------------------------
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
0
K-j--j-cI---u-je- ja--e--a--e-j--------zh'rj-p.
K---------------- j-------------- a------------
K-j-l-e-I-k-u-j-m j-n-e-j-t-e-j-r a-o-y-h-r-e-.
-----------------------------------------------
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket.
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп.
KIjeljecIykIuhjem janje-jatjehjer agotyzh'rjep.
De ott jönnek már a szüleik!
М--ы-а -х-м-------т--эр-----Iо-ьы-!
М----- а---- я--------- к----------
М-р-б- а-э-э я-э-я-э-э- к-э-I-ж-ы-!
-----------------------------------
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
0
M-r-b- --j--j--j--je---tjehj-r ---k-ozh--h!
M----- a------ j-------------- k-----------
M-r-b- a-j-m-e j-n-e-j-t-e-j-r k-e-I-z-'-h-
-------------------------------------------
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
De ott jönnek már a szüleik!
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых!
Maryba ahjemje janje-jatjehjer kjekIozh'yh!
Ön – Öné
о – --й
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o ----j
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
Milyen volt az útja, Müller úr?
У-----он --дэ----- ---г---I--I--ъа, зиус--а-эу----л-р?
У------- с-------- р--------------- з--------- М------
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- з-у-х-а-э- М-л-е-?
------------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
0
Uiz-kIo----d-eus-ht--u--ebg-----kI-ga,--iu-h'a-j---M-ul-er?
U------- s------------ r-------------- z---------- M-------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
-----------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Milyen volt az útja, Müller úr?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, ziush'anjeu Mjuller?
Hol van a felesége, Müller úr?
Уи-ъхьагъу-- ---э-щ--, з-усх-а----Мюлл-р?
У----------- т--- щ--- з--------- М------
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- з-у-х-а-э- М-л-е-?
-----------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
0
U----'agus-e---d---s-h--, --us-'-nje--Mjull--?
U----------- t---- s----- z---------- M-------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- z-u-h-a-j-u M-u-l-r-
----------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Hol van a felesége, Müller úr?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер?
Uishh'agusje tydje shhyI, ziush'anjeu Mjuller?
Ön – Öné
о –-оуй
о – о--
о – о-й
-------
о – оуй
0
o-----j
o – o--
o – o-j
-------
o – ouj
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
У-зе-Iо-----э--т-у-ребгъэкI---ы-ъ-,--уащ-у -ми--?
У------- с-------- р--------------- г----- Ш-----
У-з-к-о- с-д-у-т-у р-б-ъ-к-о-I-г-а- г-а-э- Ш-и-т-
-------------------------------------------------
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
0
U-zekI-- --djeu-hhtj-u--ebg-e-IokI-------a---jeu S--i--?
U------- s------------ r-------------- g-------- S------
U-z-k-o- s-d-e-s-h-j-u r-b-j-k-o-I-g-, g-a-h-j-u S-m-d-?
--------------------------------------------------------
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Milyen volt az utazás, Schmidt asszony?
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт?
UizekIon sydjeushhtjeu rebgjekIokIyga, guashhjeu Shmidt?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
У-ш-х--г-у-э ---- щ-I,-гуа-э--Шм-д-?
У----------- т--- щ--- г----- Ш-----
У-ш-х-а-ъ-с- т-д- щ-I- г-а-э- Ш-и-т-
------------------------------------
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
0
U--h---gu-je-tydje ---y-,--ua-h-je---h---t?
U----------- t---- s----- g-------- S------
U-s-h-a-u-j- t-d-e s-h-I- g-a-h-j-u S-m-d-?
-------------------------------------------
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?
Hol van a férje, Schmidt asszony?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт?
Uishh'agusje tydje shhyI, guashhjeu Shmidt?