Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Је----и п-опус-и- - п-оп--т-ла-а--о--с?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Je-- -i-prop-st-- - -r--u-t-la -u--b--?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Ч-к-о / Ч----- с---те-п-ла-са-а.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č---- ----ka-a --- te--o-a s-t-.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Не-а-------е- к-- -ебе?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
N--a--mobit-l-k-d se--?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
С---е----ут-бу-----чан!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-ed-ći--ut b--i-----n!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Сл-д-ћ--пут у--и --к-и!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
S---e--i---t uz-i-t-k-i!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
С--д--и -у----не-- ----б-ан!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S-e--c---------n--- --šobr--!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Վաղը ես ազատ եմ:
Сутра-има- -л-б--н-.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su--- -m-m -l-b--n-.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Վաղը ես ազատ եմ:
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Х-ћ-мо-ли-с--с--ра -аст-ти?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
Ho-́em- li--- -utr--sa-----?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Жао ---је, с-т-а--е мо-у.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž-o-mi j---s---a--- mo-u.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Им-- л------в----и--нд--ећ --шт- ---нирано?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
I-aš li-z--o-a----ken- -eć nešt----anirano?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Ил- -ећ-и------г---р----а-т--ак?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
I-- ve-́-ima- do-o---en ---ta-a-?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Пре-лаж-м-д- -е-н-ђ-мо за--икен-.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
Pr-dlaž-- da----na-emo -- v-ke-d.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Х-ћемо-ли-на -и--ик?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoćem- -i----p-k---?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Ծովափ գնա՞նք:
Хоћ-м--л--се одв---и до--л-ж-?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
Hoc-em- l- s--od-est--do-p-a-e?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Ծովափ գնա՞նք:
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Х-ћемо ---и---у --ан--е?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
H--́e-- li--c---u-pla--n-?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Д--- -у-------е у к-------и-у.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Doć--ću----t--e-u-----el-riju.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Д-ћ---у по т-бе-ку-и.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-ći --u -- te-- ----i.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Доћ--ћу--- т--------у-----ку-ста-и--.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
D-ći-ću--o----- -a ---obus-u ---ni--.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.