Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Је-- ли--роп-ст-о / п--пус-----ау-обус?
Ј___ л_ п________ / п_________ а_______
Ј-с- л- п-о-у-т-о / п-о-у-т-л- а-т-б-с-
---------------------------------------
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
0
Je-i -i-pr--u-t-------op---i-a --t-b-s?
J___ l_ p________ / p_________ a_______
J-s- l- p-o-u-t-o / p-o-u-t-l- a-t-b-s-
---------------------------------------
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Јеси ли пропустио / пропустила аутобус?
Jesi li propustio / propustila autobus?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Чека-----е-ал- --м-----ола----а.
Ч____ / Ч_____ с__ т_ п___ с____
Ч-к-о / Ч-к-л- с-м т- п-л- с-т-.
--------------------------------
Чекао / Чекала сам те пола сата.
0
Č-k-----Če-a-- -am -- p-la ----.
Č____ / Č_____ s__ t_ p___ s____
Č-k-o / Č-k-l- s-m t- p-l- s-t-.
--------------------------------
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Чекао / Чекала сам те пола сата.
Čekao / Čekala sam te pola sata.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Не-а----бител к-------?
Н____ м______ к__ с____
Н-м-ш м-б-т-л к-д с-б-?
-----------------------
Немаш мобител код себе?
0
Nemaš---bi-el ----se-e?
N____ m______ k__ s____
N-m-š m-b-t-l k-d s-b-?
-----------------------
Nemaš mobitel kod sebe?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Немаш мобител код себе?
Nemaš mobitel kod sebe?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
С-е---и-пут----и -а--н!
С______ п__ б___ т_____
С-е-е-и п-т б-д- т-ч-н-
-----------------------
Следећи пут буди тачан!
0
S-ed--́--put -ud--t-č--!
S______ p__ b___ t_____
S-e-e-́- p-t b-d- t-č-n-
------------------------
Sledeći put budi tačan!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Следећи пут буди тачан!
Sledeći put budi tačan!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Сле--ћ--пут-у--и т-к--!
С______ п__ у___ т_____
С-е-е-и п-т у-м- т-к-и-
-----------------------
Следећи пут узми такси!
0
Sled-ći p-t u--- t-ks-!
S______ p__ u___ t_____
S-e-e-́- p-t u-m- t-k-i-
------------------------
Sledeći put uzmi taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Следећи пут узми такси!
Sledeći put uzmi taksi!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
С-е------у- п-не----и-о--а-!
С______ п__ п_____ к________
С-е-е-и п-т п-н-с- к-ш-б-а-!
----------------------------
Следећи пут понеси кишобран!
0
S-e---́---ut-po-es- --š-b-an!
S______ p__ p_____ k________
S-e-e-́- p-t p-n-s- k-š-b-a-!
-----------------------------
Sledeći put ponesi kišobran!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Следећи пут понеси кишобран!
Sledeći put ponesi kišobran!
Վաղը ես ազատ եմ:
С-т-а -ма- -лоб-дн-.
С____ и___ с________
С-т-а и-а- с-о-о-н-.
--------------------
Сутра имам слободно.
0
Su-ra i--m--l-b--no.
S____ i___ s________
S-t-a i-a- s-o-o-n-.
--------------------
Sutra imam slobodno.
Վաղը ես ազատ եմ:
Сутра имам слободно.
Sutra imam slobodno.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Х-ћ-м- ----- -ут-а-с-с-а--?
Х_____ л_ с_ с____ с_______
Х-ћ-м- л- с- с-т-а с-с-а-и-
---------------------------
Хоћемо ли се сутра састати?
0
H-c-e-- ---s--s--r----st-t-?
H_____ l_ s_ s____ s_______
H-c-e-o l- s- s-t-a s-s-a-i-
----------------------------
Hoćemo li se sutra sastati?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Хоћемо ли се сутра састати?
Hoćemo li se sutra sastati?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Ж-о м- ј-- с-т---н--м-гу.
Ж__ м_ ј__ с____ н_ м____
Ж-о м- ј-, с-т-а н- м-г-.
-------------------------
Жао ми је, сутра не могу.
0
Ž----i je, -u--a -- m-gu.
Ž__ m_ j__ s____ n_ m____
Ž-o m- j-, s-t-a n- m-g-.
-------------------------
Žao mi je, sutra ne mogu.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Жао ми је, сутра не могу.
Žao mi je, sutra ne mogu.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
И-а- ---з--о-а--в-кенд ве- -ешт- пл---р-но?
И___ л_ з_ о___ в_____ в__ н____ п_________
И-а- л- з- о-а- в-к-н- в-ћ н-ш-о п-а-и-а-о-
-------------------------------------------
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
0
Ima- ----a-ov-j v-k----već-ne-t- ---nir-n-?
I___ l_ z_ o___ v_____ v__ n____ p_________
I-a- l- z- o-a- v-k-n- v-c- n-š-o p-a-i-a-o-
--------------------------------------------
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Имаш ли за овај викенд већ нешто планирано?
Imaš li za ovaj vikend već nešto planirano?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Или в-ћ-им----о---о-е--------ак?
И__ в__ и___ д________ с________
И-и в-ћ и-а- д-г-в-р-н с-с-а-а-?
--------------------------------
Или већ имаш договорен састанак?
0
Ili-v--- i--- -o--vor-n----ta-ak?
I__ v__ i___ d________ s________
I-i v-c- i-a- d-g-v-r-n s-s-a-a-?
---------------------------------
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Или већ имаш договорен састанак?
Ili već imaš dogovoren sastanak?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
П---лаж-м-да се нађ-м- за ------.
П________ д_ с_ н_____ з_ в______
П-е-л-ж-м д- с- н-ђ-м- з- в-к-н-.
---------------------------------
Предлажем да се нађемо за викенд.
0
Pre-laž-m-d- ----ađe-- -a v-k---.
P________ d_ s_ n_____ z_ v______
P-e-l-ž-m d- s- n-đ-m- z- v-k-n-.
---------------------------------
Predlažem da se nađemo za vikend.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Предлажем да се нађемо за викенд.
Predlažem da se nađemo za vikend.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Х-ће-о -- на--икн-к?
Х_____ л_ н_ п______
Х-ћ-м- л- н- п-к-и-?
--------------------
Хоћемо ли на пикник?
0
Hoćemo li na-pi--i-?
H_____ l_ n_ p______
H-c-e-o l- n- p-k-i-?
---------------------
Hoćemo li na piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Хоћемо ли на пикник?
Hoćemo li na piknik?
Ծովափ գնա՞նք:
Х----- -и с- -д-ес-и-------же?
Х_____ л_ с_ о______ д_ п_____
Х-ћ-м- л- с- о-в-с-и д- п-а-е-
------------------------------
Хоћемо ли се одвести до плаже?
0
H--́-m- l--s--o----t- -----a-e?
H_____ l_ s_ o______ d_ p_____
H-c-e-o l- s- o-v-s-i d- p-a-e-
-------------------------------
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Ծովափ գնա՞նք:
Хоћемо ли се одвести до плаже?
Hoćemo li se odvesti do plaže?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Хо--м--ли ----- -л--и-е?
Х_____ л_ и__ у п_______
Х-ћ-м- л- и-и у п-а-и-е-
------------------------
Хоћемо ли ићи у планине?
0
Ho--e-o -i------- plan--e?
H_____ l_ i__ u p_______
H-c-e-o l- i-́- u p-a-i-e-
--------------------------
Hoćemo li ići u planine?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Хоћемо ли ићи у планине?
Hoćemo li ići u planine?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Д--и-ћ---о-т-бе-у к-нц--ари--.
Д___ ћ_ п_ т___ у к___________
Д-ћ- ћ- п- т-б- у к-н-е-а-и-у-
------------------------------
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
0
Do-́i ć- p- t-be u kan-e-a-i-u.
D___ ć_ p_ t___ u k___________
D-c-i c-u p- t-b- u k-n-e-a-i-u-
--------------------------------
Doći ću po tebe u kancelariju.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Доћи ћу по тебе у канцеларију.
Doći ću po tebe u kancelariju.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
До-- -- ---т-б- ---и.
Д___ ћ_ п_ т___ к____
Д-ћ- ћ- п- т-б- к-ћ-.
---------------------
Доћи ћу по тебе кући.
0
D-----ć---o ---e --c--.
D___ ć_ p_ t___ k____
D-c-i c-u p- t-b- k-c-i-
------------------------
Doći ću po tebe kući.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Доћи ћу по тебе кући.
Doći ću po tebe kući.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Д-ћи ћу--- --б---а--утоб-ск- с--н-цу.
Д___ ћ_ п_ т___ н_ а________ с_______
Д-ћ- ћ- п- т-б- н- а-т-б-с-у с-а-и-у-
-------------------------------------
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
0
Do--i --- -o--eb--na--ut-b---- s----cu.
D___ ć_ p_ t___ n_ a________ s_______
D-c-i c-u p- t-b- n- a-t-b-s-u s-a-i-u-
---------------------------------------
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Доћи ћу по тебе на аутобуску станицу.
Doći ću po tebe na autobusku stanicu.