արտահայտությունների գիրք

hy Appointment   »   sk Schôdzka

24 [քսանչորս]

Appointment

Appointment

24 [dvadsaťštyri]

Schôdzka

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Ավտոբուսից ուշացա՞ր: Z-ešk--(-) -i a-t--u-? Z--------- s- a------- Z-e-k-l-a- s- a-t-b-s- ---------------------- Zmeškal(a) si autobus? 0
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի: Čak--(a- s-- -- te-- po- h-d---. Č------- s-- n- t--- p-- h------ Č-k-l-a- s-m n- t-b- p-l h-d-n-. -------------------------------- Čakal(a) som na teba pol hodiny. 0
Շարժական հեռախոս չունե՞ս: Ne--- p-i s--e -obi--ý----e-ón? N---- p-- s--- m------ t------- N-m-š p-i s-b- m-b-l-ý t-l-f-n- ------------------------------- Nemáš pri sebe mobilný telefón? 0
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր: Na-----e-bu---o-h--ľ---(d--------)! N------- b-- d-------- (----------- N-b-d-c- b-ď d-c-v-ľ-y (-o-h-í-n-)- ----------------------------------- Nabudúce buď dochvíľny (dochvíľna)! 0
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու: Na-u--c- --oď -----om! N------- c--- t------- N-b-d-c- c-o- t-x-k-m- ---------------------- Nabudúce choď taxíkom! 0
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու: Nabu--c--s--z---r-d--d--k! N------- s- z---- d------- N-b-d-c- s- z-b-r d-ž-n-k- -------------------------- Nabudúce si zober dáždnik! 0
Վաղը ես ազատ եմ: Z--tra-mám-v-ľ-o. Z----- m-- v----- Z-j-r- m-m v-ľ-o- ----------------- Zajtra mám voľno. 0
Վաղը հանդիպե՞նք: S--et---- s- za----? S-------- s- z------ S-r-t-e-e s- z-j-r-? -------------------- Stretneme sa zajtra? 0
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող: J- -i ľú--,-za-tra-n--ô-e-. J- m- ľ---- z----- n------- J- m- ľ-t-, z-j-r- n-m-ž-m- --------------------------- Je mi ľúto, zajtra nemôžem. 0
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս: M---už n----nt---íken---ej--é---á-y? M-- u- n- t---- v----- n----- p----- M-š u- n- t-n-o v-k-n- n-j-k- p-á-y- ------------------------------------ Máš už na tento víkend nejaké plány? 0
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես: A-ebo si-u----nie----dohod-utý-(-oh-dnu-á-? A---- s- u- s n----- d-------- (----------- A-e-o s- u- s n-e-ý- d-h-d-u-ý (-o-o-n-t-)- ------------------------------------------- Alebo si už s niekým dohodnutý (dohodnutá)? 0
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել: N--rh--em--a-y sm- -----r---i---- ví-e--. N--------- a-- s-- s- s------ c-- v------ N-v-h-j-m- a-y s-e s- s-r-t-i c-z v-k-n-. ----------------------------------------- Navrhujem, aby sme sa stretli cez víkend. 0
Զբոսախնջույք անե՞նք: Urob--e s- pi---k? U------ s- p------ U-o-í-e s- p-k-i-? ------------------ Urobíme si piknik? 0
Ծովափ գնա՞նք: P--d--e----pláž? P------ n- p---- P-j-e-e n- p-á-? ---------------- Pôjdeme na pláž? 0
Գնա՞նք դեպի լեռները: P--de-- d----r? P------ d- h--- P-j-e-e d- h-r- --------------- Pôjdeme do hôr? 0
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից: P-í-em -re-t-ba -- ka-c--ári-. P----- p-- t--- d- k---------- P-í-e- p-e t-b- d- k-n-e-á-i-. ------------------------------ Prídem pre teba do kancelárie. 0
Ես կվերցնեմ քեզ տնից: Prí--- p-e-te-a--omov. P----- p-- t--- d----- P-í-e- p-e t-b- d-m-v- ---------------------- Prídem pre teba domov. 0
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից: Pr-de--pr---e-- na-a---bus-vú ----á--u. P----- p-- t--- n- a--------- z-------- P-í-e- p-e t-b- n- a-t-b-s-v- z-s-á-k-. --------------------------------------- Prídem pre teba na autobusovú zastávku. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -