Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Ав-----а ли --п-сн-?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A--ob-sa-l- iz-usna?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Аз--е ча--х--о-ов-н-ч-с.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
A--t- ch-k-kh-p-lo--- c-a-.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Н---ш-л- -о----н --леф-- --с-се-е---?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
N----sh -i-----le--t-l-fo- s-- se-e-si?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
С----ащ---п-- б-д- -оче- ----ч-а!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
Sl---ash-hiya -y- by-i--o--e- - t--h--!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Сл-дв-------- вз-ми та-си!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
Sled-as-c--ya-p-t vze------si!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Сле-в---я п---в---и---------с се-----!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
Sl--vashch--a --- vz--i c----r-s-- s-be -i!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
Վաղը ես ազատ եմ:
У--е-съ- -в-бо----/ с----дна.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
Utre -y--svo-od---/ svo-o---.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
Վաղը ես ազատ եմ:
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Да -е-с--щ--м-ут-е?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Da-s------hc--em-u---?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Съ-а-я-а-- -т-- -- с-ав-.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
S-----ya--m, -t-- -e -t--a.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
И--ш -и-н----пр-д-ид за --а--на--е-м--ата?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
I-a-h--i --shch- p---vid--- kra-a-na -edmi-sa--?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
И------е-и--ш -говорка?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Ili-ve--- ----h----v--k-?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Предл-гам -а с- с----ем - к--я -а -ед-и-ат-.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
P--d--g-- d---e-s-es-c-nem v-k-aya -a sed-it--ta.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Да -а---в-м пик---?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D- na----i- p-k--k?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
Ծովափ գնա՞նք:
Да-от-де- на -лаж-?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
Da -t--em--a --azha?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
Ծովափ գնա՞նք:
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Да-о----м - пл------а?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D--o--d-- v---anina-a?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Ще------ем- -т --иса.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
Shc---t--vze-a -t-ofi-a.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Щ- -е взе-а от к-щи.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S--he-t- vzem---t-kys-chi.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Щ---е-в-ема -----то--с--т- -п-р--.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
Shc-e -e--z-----t---t-b--na-a -pirka.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.