Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Ав-о------и--зпу-н-?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
A-tob-s--l---z---n-?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
Ավտոբուսից ուշացա՞ր:
Автобуса ли изпусна?
Avtobusa li izpusna?
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
А- -е -а-ах---л---н ---.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
Az-t----a-a-h pol--i- c-as.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
Ես կես ժամ քեզ սպասեցի:
Аз те чаках половин час.
Az te chakakh polovin chas.
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Н---- ли -о--лен-те-еф-н със--е-----?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
Nyam--h ---mo---en --l-------s--ebe s-?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Շարժական հեռախոս չունե՞ս:
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Сл--ва-ия --- б-д--точ-н-/ то-н-!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
S--dv-s----ya py---y----oche- - t-c---!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Մյուս անգամ ճշտապահ եղիր:
Следващия път бъди точен / точна!
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
С----ащия--ъ- взе-и-т-кси!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
S-----shc-i-- py- v--m----k--!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Մյուս անգամ տաքսի վերցրու:
Следващия път вземи такси!
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
С-едващия--ъ- взе-и--а-ър--------е-си!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
Sledv---chiya-----vz-mi --adyr sy- --b----!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
Մյուս անգամ անձրևանոց վերցրու:
Следващия път вземи чадър със себе си!
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
Վաղը ես ազատ եմ:
Ут-- с-м--во--де--/ сво-од-а.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
U-r- -ym----b-----/ -vo--d--.
U___ s__ s_______ / s________
U-r- s-m s-o-o-e- / s-o-o-n-.
-----------------------------
Utre sym svoboden / svobodna.
Վաղը ես ազատ եմ:
Утре съм свободен / свободна.
Utre sym svoboden / svobodna.
Վաղը հանդիպե՞նք:
Да -е срещ-ем у--е?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Da--- -re-hc-n-- utre?
D_ s_ s_________ u____
D- s- s-e-h-h-e- u-r-?
----------------------
Da se sreshchnem utre?
Վաղը հանդիպե՞նք:
Да се срещнем утре?
Da se sreshchnem utre?
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Съ--л-в------------с-ава.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
S---aly-v-m- -t-e-n--st-v-.
S___________ u___ n_ s_____
S-z-a-y-v-m- u-r- n- s-a-a-
---------------------------
Syzhalyavam, utre ne stava.
Ներիր, ցավոք վաղը չեմ կարող:
Съжалявам, утре не става.
Syzhalyavam, utre ne stava.
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
И--------ещо п--д-ид-за-края -- с------та?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
I--sh l- -es-c---p--dvi--za ---y---- se-mi-s-t-?
I____ l_ n______ p______ z_ k____ n_ s__________
I-a-h l- n-s-c-o p-e-v-d z- k-a-a n- s-d-i-s-t-?
------------------------------------------------
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
Իսկ այս շաբաթ-կիրակի ինչ որ պլաններ ունե՞ս:
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Imash li neshcho predvid za kraya na sedmitsata?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
И-----ч------ у-о-о-к-?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Ili ---he-im-sh-ugo-ork-?
I__ v____ i____ u________
I-i v-c-e i-a-h u-o-o-k-?
-------------------------
Ili veche imash ugovorka?
Թե՞ արդեն պայմանավորված ես:
Или вече имаш уговорка?
Ili veche imash ugovorka?
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
П--дл---м--а-с---ре---м-в ---я -а----м-ц--а.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
P-edlaga- d- ----r-s--hn-- - --a-a n--sedmitsa-a.
P________ d_ s_ s_________ v k____ n_ s__________
P-e-l-g-m d- s- s-e-h-h-e- v k-a-a n- s-d-i-s-t-.
-------------------------------------------------
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
Ես առաջարկում եմ այս շաբաթ-կիրակի հանդիպել:
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Predlagam da se sreshchnem v kraya na sedmitsata.
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Да н-п-а-им -и-н--?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
D- ---ra--m pik--k?
D_ n_______ p______
D- n-p-a-i- p-k-i-?
-------------------
Da napravim piknik?
Զբոսախնջույք անե՞նք:
Да направим пикник?
Da napravim piknik?
Ծովափ գնա՞նք:
Д- о-и--м-на--ла-а?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
D--otid-m -a----zha?
D_ o_____ n_ p______
D- o-i-e- n- p-a-h-?
--------------------
Da otidem na plazha?
Ծովափ գնա՞նք:
Да отидем на плажа?
Da otidem na plazha?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Д---тидем----лан-ната?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
D- o---em-- --an-nata?
D_ o_____ v p_________
D- o-i-e- v p-a-i-a-a-
----------------------
Da otidem v planinata?
Գնա՞նք դեպի լեռները:
Да отидем в планината?
Da otidem v planinata?
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Ще-т- -зе-- о- --и--.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
S-ch- t- -zem- ot -fisa.
S____ t_ v____ o_ o_____
S-c-e t- v-e-a o- o-i-a-
------------------------
Shche te vzema ot ofisa.
Ես կվերցնեմ քեզ գրասենյակից:
Ще те взема от офиса.
Shche te vzema ot ofisa.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Ще те --е-- -- к--и.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
Shche -e -ze----- -ysh-h-.
S____ t_ v____ o_ k_______
S-c-e t- v-e-a o- k-s-c-i-
--------------------------
Shche te vzema ot kyshchi.
Ես կվերցնեմ քեզ տնից:
Ще те взема от къщи.
Shche te vzema ot kyshchi.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Щ- те-в-ема о---вт--уснат--спи---.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S-ch--te -z----o--a-t-bus-at---p-r--.
S____ t_ v____ o_ a__________ s______
S-c-e t- v-e-a o- a-t-b-s-a-a s-i-k-.
-------------------------------------
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.
Ես կվերցնեմ քեզ ավտոբուսի կանգառից:
Ще те взема от автобусната спирка.
Shche te vzema ot avtobusnata spirka.