| 一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ? |
ს-----ი---ახ-ო--ი-ბე-ზ-ნ-ასამ-რთი ------ი?
ს__ ა___ უ_______ ბ______________ ს_______
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ბ-ნ-ი-გ-ს-მ-რ-ი ს-დ-უ-ი-
------------------------------------------
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური?
0
sad -r-s u-----esi-b----n--sam--ti----guri?
s__ a___ u________ b______________ s_______
s-d a-i- u-k-l-e-i b-n-i-g-s-m-r-i s-d-u-i-
-------------------------------------------
sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
|
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
სად არის უახლოესი ბენზინგასამართი სადგური?
sad aris uakhloesi benzingasamarti sadguri?
|
| パンク しました 。 |
საბ-რ-ვ---ამეშ-ა.
ს_______ დ_______
ს-ბ-რ-ვ- დ-მ-შ-ა-
-----------------
საბურავი დამეშვა.
0
sa-u-av- -am--hva.
s_______ d________
s-b-r-v- d-m-s-v-.
------------------
saburavi dameshva.
|
パンク しました 。
საბურავი დამეშვა.
saburavi dameshva.
|
| タイヤを 交換して もらえ ます か ? |
შ-გ--ლ--თ -ა-ურა----ა-----ლოთ?
შ________ ს_______ გ__________
შ-გ-ძ-ი-თ ს-ბ-რ-ვ- გ-მ-ც-ა-ო-?
------------------------------
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ?
0
s-e--dzl-at-s-b---vi-ga--t-v---t?
s__________ s_______ g___________
s-e-i-z-i-t s-b-r-v- g-m-t-v-l-t-
---------------------------------
shegidzliat saburavi gamotsvalot?
|
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
შეგიძლიათ საბურავი გამოცვალოთ?
shegidzliat saburavi gamotsvalot?
|
| ディーゼルが 数リッター 必要 です 。 |
მ-ი-დ--ა რამდენი-- ლიტ-ი დი---ი.
მ_______ რ________ ლ____ დ______
მ-ი-დ-ბ- რ-მ-ე-ი-ე ლ-ტ-ი დ-ზ-ლ-.
--------------------------------
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი.
0
m-h-i----a r-----i-- -i-'ri-diz--i.
m_________ r________ l_____ d______
m-h-i-d-b- r-m-e-i-e l-t-r- d-z-l-.
-----------------------------------
mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
|
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
მჭირდება რამდენიმე ლიტრი დიზელი.
mch'irdeba ramdenime lit'ri dizeli.
|
| ガソリンが もう ありません 。 |
ბენ---ი აღ-- მა-ვ-.
ბ______ ა___ მ_____
ბ-ნ-ი-ი ა-ა- მ-ქ-ს-
-------------------
ბენზინი აღარ მაქვს.
0
be-zini--ghar-m-kv-.
b______ a____ m_____
b-n-i-i a-h-r m-k-s-
--------------------
benzini aghar makvs.
|
ガソリンが もう ありません 。
ბენზინი აღარ მაქვს.
benzini aghar makvs.
|
| 予備の ガソリンタンクは あります か ? |
გ-ქ-- ----დარი-ო კ-ნ--ტრი?
გ____ ს_________ კ________
გ-ქ-თ ს-თ-დ-რ-გ- კ-ნ-ს-რ-?
--------------------------
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი?
0
g---t sa----r----k'--is-'ri?
g____ s_________ k__________
g-k-t s-t-d-r-g- k-a-i-t-r-?
----------------------------
gakvt satadarigo k'anist'ri?
|
予備の ガソリンタンクは あります か ?
გაქვთ სათადარიგო კანისტრი?
gakvt satadarigo k'anist'ri?
|
| どこか 電話を かけられる ところは あります か ? |
სა--ა- -ეი-ლე-ა --ვრეკ-?
ს_____ შ_______ დ_______
ს-ი-ა- შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ე-ო-
------------------------
საიდან შეიძლება დავრეკო?
0
sa-d-n---e--zleb---a-r-k'o?
s_____ s_________ d________
s-i-a- s-e-d-l-b- d-v-e-'-?
---------------------------
saidan sheidzleba davrek'o?
|
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
საიდან შეიძლება დავრეკო?
saidan sheidzleba davrek'o?
|
| レッカー移動が 必要 です 。 |
ე--კ--ტ--ი-მ-ი----ა.
ე_________ მ________
ე-ა-უ-ტ-რ- მ-ი-დ-ბ-.
--------------------
ევაკუატორი მჭირდება.
0
eva-'u--'ori-m-h---d--a.
e___________ m__________
e-a-'-a-'-r- m-h-i-d-b-.
------------------------
evak'uat'ori mch'irdeba.
|
レッカー移動が 必要 です 。
ევაკუატორი მჭირდება.
evak'uat'ori mch'irdeba.
|
| 修理工場を 探して います 。 |
ვ--კ--იზა--ა---ე-ე-.
ვ____________ ვ_____
ვ-ლ-ა-ი-ა-ი-ს ვ-ძ-ბ-
--------------------
ვულკანიზაციას ვეძებ.
0
vu-k'-niza-si-s -edzeb.
v______________ v______
v-l-'-n-z-t-i-s v-d-e-.
-----------------------
vulk'anizatsias vedzeb.
|
修理工場を 探して います 。
ვულკანიზაციას ვეძებ.
vulk'anizatsias vedzeb.
|
| 事故が ありました 。 |
ავარ-ა მოხ-ა.
ა_____ მ_____
ა-ა-ი- მ-ხ-ა-
-------------
ავარია მოხდა.
0
ava--a --k-d-.
a_____ m______
a-a-i- m-k-d-.
--------------
avaria mokhda.
|
事故が ありました 。
ავარია მოხდა.
avaria mokhda.
|
| 一番 近い 電話は どこ です か ? |
ს-დ----ს--ახლ--სი --ლ-ფ--ი?
ს__ ა___ უ_______ ტ________
ს-დ ა-ი- უ-ხ-ო-ს- ტ-ლ-ფ-ნ-?
---------------------------
სად არის უახლოესი ტელეფონი?
0
sad-aris--a---o--i t'-lepon-?
s__ a___ u________ t_________
s-d a-i- u-k-l-e-i t-e-e-o-i-
-----------------------------
sad aris uakhloesi t'eleponi?
|
一番 近い 電話は どこ です か ?
სად არის უახლოესი ტელეფონი?
sad aris uakhloesi t'eleponi?
|
| 携帯電話を 持って います か ? |
თ---ხო--არ-გაქ---მ-ბ--ური-ტ-ლ-ფო--?
თ__ ხ__ ა_ გ____ მ_______ ტ________
თ-ნ ხ-მ ა- გ-ქ-თ მ-ბ-ლ-რ- ტ-ლ-ფ-ნ-?
-----------------------------------
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი?
0
ta- -hom -- g--vt mob-luri-t-ele-oni?
t__ k___ a_ g____ m_______ t_________
t-n k-o- a- g-k-t m-b-l-r- t-e-e-o-i-
-------------------------------------
tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
|
携帯電話を 持って います か ?
თან ხომ არ გაქვთ მობილური ტელეფონი?
tan khom ar gakvt mobiluri t'eleponi?
|
| 助けて ください 。 |
ჩვ-ნ-დახმ----ა-გ---რ--ბ-.
ჩ___ დ________ გ_________
ჩ-ე- დ-ხ-ა-ე-ა გ-ჭ-რ-ე-ა-
-------------------------
ჩვენ დახმარება გვჭირდება.
0
chven-da-h------ -v-h---deb-.
c____ d_________ g___________
c-v-n d-k-m-r-b- g-c-'-r-e-a-
-----------------------------
chven dakhmareba gvch'irdeba.
|
助けて ください 。
ჩვენ დახმარება გვჭირდება.
chven dakhmareba gvch'irdeba.
|
| 医者を 呼んで ください 。 |
გ-მოი-ა--თ-ე-ი--!
გ_________ ე_____
გ-მ-ი-ა-ე- ე-ი-ი-
-----------------
გამოიძახეთ ექიმი!
0
g----dzak-e- --imi!
g___________ e_____
g-m-i-z-k-e- e-i-i-
-------------------
gamoidzakhet ekimi!
|
医者を 呼んで ください 。
გამოიძახეთ ექიმი!
gamoidzakhet ekimi!
|
| 警察を 呼んで ください 。 |
გა---ძახე--პ-ლ-ც-ა!
გ_________ პ_______
გ-მ-ი-ა-ე- პ-ლ-ც-ა-
-------------------
გამოიძახეთ პოლიცია!
0
gam----a-he---'o-i--ia!
g___________ p_________
g-m-i-z-k-e- p-o-i-s-a-
-----------------------
gamoidzakhet p'olitsia!
|
警察を 呼んで ください 。
გამოიძახეთ პოლიცია!
gamoidzakhet p'olitsia!
|
| 書類を 見せて ください 。 |
თქვ--- საბ-თ------უ-შეი--ე--.
თ_____ ს________ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- ს-ბ-თ-ბ-, თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-----------------------------
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება.
0
tkveni-s-b-----,--u--h-i----b-.
t_____ s________ t_ s__________
t-v-n- s-b-t-b-, t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------
tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
|
書類を 見せて ください 。
თქვენი საბუთები, თუ შეიძლება.
tkveni sabutebi, tu sheidzleba.
|
| 免許証を 見せて ください 。 |
თქ---ი მ--თ-ი- ---მო-ა- თუ შ------ა.
თ_____ მ______ მ_______ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- მ-რ-ვ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
------------------------------------
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება.
0
tk--ni--artvis-mo-s'----,-tu ---id-l-b-.
t_____ m______ m_________ t_ s__________
t-v-n- m-r-v-s m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-.
----------------------------------------
tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
|
免許証を 見せて ください 。
თქვენი მართვის მოწმობა, თუ შეიძლება.
tkveni martvis mots'moba, tu sheidzleba.
|
| 自動車登録書を 見せて ください 。 |
თქვ------ტვირ-ო ---ომობ-ლის მოწ--ბა,--- -ეიძლ--ა.
თ_____ ს_______ ა__________ მ_______ თ_ შ________
თ-ვ-ნ- ს-ტ-ი-თ- ა-ტ-მ-ბ-ლ-ს მ-წ-ო-ა- თ- შ-ი-ლ-ბ-.
-------------------------------------------------
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება.
0
t-ve-i--a-'------a--'----il------s'm--a, -u s----zleb-.
t_____ s________ a___________ m_________ t_ s__________
t-v-n- s-t-v-r-o a-t-o-o-i-i- m-t-'-o-a- t- s-e-d-l-b-.
-------------------------------------------------------
tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.
|
自動車登録書を 見せて ください 。
თქვენი სატვირთო ავტომობილის მოწმობა, თუ შეიძლება.
tkveni sat'virto avt'omobilis mots'moba, tu sheidzleba.
|