フレーズ集

ja 小さい―大きい   »   ad ины – цIыкIу

68 [六十八]

小さい―大きい

小さい―大きい

68 [тIокIищрэ ирэ]

68 [tIokIishhrje irje]

ины – цIыкIу

[iny – cIykIu]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
大と 小 ин---к-- -I-к-у и-- ы--- ц----- и-ы ы-I- ц-ы-I- --------------- ины ыкIи цIыкIу 0
iny-yk-- -I--Iu i-- y--- c----- i-y y-I- c-y-I- --------------- iny ykIi cIykIu
象は 大きい 。 П-лыр -н-. П---- и--- П-л-р и-ы- ---------- Пылыр ины. 0
Py--r in-. P---- i--- P-l-r i-y- ---------- Pylyr iny.
ねずみは 小さい 。 Ц--ъор -I-к--. Ц----- ц------ Ц-г-о- ц-ы-I-. -------------- Цыгъор цIыкIу. 0
C--o---I--I-. C---- c------ C-g-r c-y-I-. ------------- Cygor cIykIu.
明るいと暗い шI-нкI-ык-и -э-ы -нэф--) ш----- ы--- н--- (------ ш-у-к- ы-I- н-ф- (-э-ы-) ------------------------ шIункI ыкIи нэфы (нэфын) 0
sh----- yk-- n-e---(n----n) s------ y--- n---- (------- s-I-n-I y-I- n-e-y (-j-f-n- --------------------------- shIunkI ykIi njefy (njefyn)
夜は 暗い 。 Чэщ-- -I--к-. Ч---- ш------ Ч-щ-р ш-у-к-. ------------- Чэщыр шIункI. 0
Ch--s---- ---u-kI. C-------- s------- C-j-s-h-r s-I-n-I- ------------------ Chjeshhyr shIunkI.
昼は 明るい 。 Ма------фы-. М---- н----- М-ф-р н-ф-н- ------------ Мафэр нэфын. 0
Ma-j-r---ef-n. M----- n------ M-f-e- n-e-y-. -------------- Mafjer njefyn.
年を取ったと若い жъ--ы-I- кIэ ж-- ы--- к-- ж-ы ы-I- к-э ------------ жъы ыкIи кIэ 0
z-- ykIi-kI-e z-- y--- k--- z-y y-I- k-j- ------------- zhy ykIi kIje
私達の 祖父は とても 高齢 です 。 Т-татэ ж-ы -эд. Т----- ж-- д--- Т-т-т- ж-ы д-д- --------------- Титатэ жъы дэд. 0
T-t-t-e--hy-dje-. T------ z-- d---- T-t-t-e z-y d-e-. ----------------- Titatje zhy djed.
70年前は 彼は まだ 若かった です 。 Ил--с -0-р------зэ-IэIэ-э-ьм-- -р--жыри------ык-а--. И---- 7------- у-------------- а- д---- н----------- И-ъ-с 7---э-I- у-э-I-I-б-ж-м-, а- д-ы-и н-б-ь-к-а-ъ- ---------------------------------------------------- Илъэс 70-рэкIэ узэкIэIэбэжьмэ, ар джыри ныбжьыкIагъ. 0
Il--s 7--rj--Ije uzj--Ije-j-bjez-'-j----- dz-y-i-ny-z-'ykIag. I---- 7--------- u-------------------- a- d----- n----------- I-j-s 7---j-k-j- u-j-k-j-I-e-j-z-'-j-, a- d-h-r- n-b-h-y-I-g- ------------------------------------------------------------- Iljes 70-rjekIje uzjekIjeIjebjezh'mje, ar dzhyri nybzh'ykIag.
美しいと醜い дахэ--к-и -ае д--- ы--- I-- д-х- ы-I- I-е ------------- дахэ ыкIи Iае 0
d--je--k---Iae d---- y--- I-- d-h-e y-I- I-e -------------- dahje ykIi Iae
蝶は 美しい 。 Х----Iыр-шъ-------. Х------------ д---- Х-а-п-ы-а-ъ-р д-х-. ------------------- ХьампIырашъор дахэ. 0
H-am----a-h-- --h-e. H------------ d----- H-a-p-y-a-h-r d-h-e- -------------------- H'ampIyrashor dahje.
蜘蛛は 醜い 。 Б-д-ы- I--. Б----- I--- Б-д-ы- I-е- ----------- Бэджыр Iае. 0
Bjedz-y---a-. B------- I--- B-e-z-y- I-e- ------------- Bjedzhyr Iae.
肥満と細身 пщэ--ык-и од п--- ы--- о- п-э- ы-I- о- ------------ пщэр ыкIи од 0
p-----r--kI---d p------ y--- o- p-h-j-r y-I- o- --------------- pshhjer ykIi od
女性で 100キロは 肥満 です 。 Бзылъ-ы---- к--о--ами-ъ- -ъ-зы-эчрэр -щ--. Б---------- к----------- к---------- п---- Б-ы-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-и-ъ- к-э-ы-э-р-р п-э-. ------------------------------------------ Бзылъфыгъэу килограмишъэ къэзыщэчрэр пщэр. 0
Bz-lf--je- -i-og-a-ish-e kjezys------rjer-p-hhje-. B--------- k------------ k--------------- p------- B-y-f-g-e- k-l-g-a-i-h-e k-e-y-h-j-c-r-e- p-h-j-r- -------------------------------------------------- Bzylfygjeu kilogramishje kjezyshhjechrjer pshhjer.
男性で 50キロは 細身 です 。 Хъул---г-э----ло---м--ш-э-ы-ъо къэ--щэ---р од. Х---------- к-------- ш------- к---------- о-- Х-у-ъ-ы-ъ-у к-л-г-а-м ш-э-ы-ъ- к-э-ы-э-р-р о-. ---------------------------------------------- Хъулъфыгъэу килограмм шъэныкъо къэзыщэчрэр од. 0
H-l--gjeu---lo---m---h-e---o kj--yshhj--h-j-- od. H-------- k-------- s------- k--------------- o-- H-l-y-j-u k-l-g-a-m s-j-n-k- k-e-y-h-j-c-r-e- o-. ------------------------------------------------- Hulfygjeu kilogramm shjenyko kjezyshhjechrjer od.
高いと安い лъ---э-ыкIи пы-т л----- ы--- п--- л-а-I- ы-I- п-у- ---------------- лъапIэ ыкIи пыут 0
l-p-je ykIi --ut l----- y--- p--- l-p-j- y-I- p-u- ---------------- lapIje ykIi pyut
自動車は 高い 。 М--и------апIэ. М------ л------ М-ш-н-р л-а-I-. --------------- Машинэр лъапIэ. 0
Mas-i--e--la----. M-------- l------ M-s-i-j-r l-p-j-. ----------------- Mashinjer lapIje.
新聞は 安い 。 Гъ-з-----п-у-. Г------- п---- Г-э-е-ы- п-у-. -------------- Гъэзетыр пыут. 0
Gjeze--r p-ut. G------- p---- G-e-e-y- p-u-. -------------- Gjezetyr pyut.

コードスイッチング

二カ国語で育つ人はどんどん増えている。 彼らはひとつ以上の言語を話せる。 彼らの多くはひんぱんに言語を変える。 彼らは状況に応じてどの言語を選択するか決定している。 たとえば、仕事では彼らは自宅とは違う言語を話す。 そうして彼らは環境に適合するのである。 しかし言語を自発的に変更する可能性もある。 この現象を”コードスイッチング”という。 コードスイッチングでは、言語が話している間にスイッチされる。 なぜ話者が言語を変更するかには、多くの理由がある。 話者はしばしば、ある言語では適当なことばを見つけられない。 彼らは他の言語でよりうまく表現する事が出来る。 また、話者がある言語ではあまり気分よく感じないということもある。 彼らはこの言語をプライベートまたは個人的なことのために選ぶ。 ときには、ある言語にはある特定の単語が存在しないことがある。 この場合、話者は言語を変えなければならない。 または彼らは、理解されないために言語を変更する。 コードスイッチングはすると、秘密の言語のように機能する。 昔は言語の混合は批判された。 話者がどの言語も正しく話せないと考えられたのだ。 今日では、別の考え方をする。 コードスイッチングは特別な言語的能力として認められている。 話者をコードスイッチングの際に観察するのは興味深い。 なぜなら、話者がその際に変えるのは言語だけではないからだ。 他のコミュニケーション要素も変わるのである。 多くの人は、他の言語ではより早く、大声または強調して話す。 もしくは、とつぜんジェスチャーが増える。 コードスイッチングは、常に少しのカルチャースイッチングでもある・・・。