フレーズ集

ja 曜日   »   ad Тхьамафэм имафэхэр

9 [九]

曜日

曜日

9 [бгъу]

9 [bgu]

Тхьамафэм имафэхэр

[Th'amafjem imafjehjer]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 アディゲ語 Play もっと
月曜日 Б-ы-э Б---- Б-ы-э ----- Блыпэ 0
Bly-je B----- B-y-j- ------ Blypje
火曜日 Гъуб-ж Г----- Г-у-д- ------ Гъубдж 0
G----h G----- G-b-z- ------ Gubdzh
水曜日 Б-рэ-к---ый Б---------- Б-р-с-э-ъ-й ----------- Бэрэскэжъый 0
B-er-esk----yj B------------- B-e-j-s-j-z-y- -------------- Bjerjeskjezhyj
木曜日 Мэфэку М----- М-ф-к- ------ Мэфэку 0
M------u M------- M-e-j-k- -------- Mjefjeku
金曜日 Бэр-----ху Б--------- Б-р-с-э-х- ---------- Бэрэскэшху 0
Bj-----k--s-hu B------------- B-e-j-s-j-s-h- -------------- Bjerjeskjeshhu
土曜日 Шэм--т Ш----- Ш-м-э- ------ Шэмбэт 0
Sh-e-b-et S-------- S-j-m-j-t --------- Shjembjet
日曜日 Тхь-умаф Т------- Т-ь-у-а- -------- Тхьаумаф 0
Th--umaf T------- T-'-u-a- -------- Th'aumaf
Тхьа-а-э Т------- Т-ь-м-ф- -------- Тхьамафэ 0
Th'a-afje T-------- T-'-m-f-e --------- Th'amafje
月曜日から 日曜日まで Б--пэм щ---л--ъэу -хь-у-а----нэс. Б----- щ--------- т--------- н--- Б-ы-э- щ-у-л-г-э- т-ь-у-а-э- н-с- --------------------------------- Блыпэм щыублагъэу тхьаумафэм нэс. 0
B-----m-s-hyu-l-gj-u-t---u---j-m--j--. B------ s----------- t---------- n---- B-y-j-m s-h-u-l-g-e- t-'-u-a-j-m n-e-. -------------------------------------- Blypjem shhyublagjeu th'aumafjem njes.
一日目は 月曜日 です 。 Апэ---м--эр – -л-пэ. А---- м---- – б----- А-э-э м-ф-р – б-ы-э- -------------------- Апэрэ мафэр – блыпэ. 0
Apj-rje m----r-–-bl-pj-. A------ m----- – b------ A-j-r-e m-f-e- – b-y-j-. ------------------------ Apjerje mafjer – blypje.
二日目は 火曜日 です 。 Ят-о---- -аф-р - -----ж. Я------- м---- – г------ Я-I-н-р- м-ф-р – г-у-д-. ------------------------ ЯтIонэрэ мафэр – гъубдж. 0
Ja-I--j-rj--m---e- ---u-dz-. J---------- m----- – g------ J-t-o-j-r-e m-f-e- – g-b-z-. ---------------------------- JatIonjerje mafjer – gubdzh.
三日目は 水曜日 です 。 Ящэ-----маф-р--------к--ъый. Я------ м---- – б----------- Я-э-э-э м-ф-р – б-р-с-э-ъ-й- ---------------------------- Ящэнэрэ мафэр – бэрэскэжъый. 0
J---hj--j-r-- m----r-– b--------ezhyj. J------------ m----- – b-------------- J-s-h-e-j-r-e m-f-e- – b-e-j-s-j-z-y-. -------------------------------------- Jashhjenjerje mafjer – bjerjeskjezhyj.
四日目は 木曜日 です 。 Я--I---р- --ф---– м-----. Я-------- м---- – м------ Я-л-э-э-э м-ф-р – м-ф-к-. ------------------------- ЯплIэнэрэ мафэр – мэфэку. 0
J--lIj-n--rj- mafjer - mje---k-. J------------ m----- – m-------- J-p-I-e-j-r-e m-f-e- – m-e-j-k-. -------------------------------- JaplIjenjerje mafjer – mjefjeku.
五日目は 金曜日 です 。 Я---н--э ---э- - бэрэ-кэшху. Я------- м---- – б---------- Я-ф-н-р- м-ф-р – б-р-с-э-х-. ---------------------------- Ятфэнэрэ мафэр – бэрэскэшху. 0
Jat----je--e---f--r – -j--j--kj-s-h-. J----------- m----- – b-------------- J-t-j-n-e-j- m-f-e- – b-e-j-s-j-s-h-. ------------------------------------- Jatfjenjerje mafjer – bjerjeskjeshhu.
六日目は 土曜日 です 。 Я---э-э -афэ- --шэ-бэ-. Я------ м---- – ш------ Я-э-э-э м-ф-р – ш-м-э-. ----------------------- Яхэнэрэ мафэр – шэмбэт. 0
J-hje--e-j---af--r-–-shjemb-et. J---------- m----- – s--------- J-h-e-j-r-e m-f-e- – s-j-m-j-t- ------------------------------- Jahjenjerje mafjer – shjembjet.
七日目は 日曜日 です 。 Я--э--р- --ф---- -хьа---ф. Я------- м---- – т-------- Я-л-н-р- м-ф-р – т-ь-у-а-. -------------------------- Яблэнэрэ мафэр – тхьаумаф. 0
J-blj-nj-rj- -afj-- –---'a--af. J----------- m----- – t-------- J-b-j-n-e-j- m-f-e- – t-'-u-a-. ------------------------------- Jabljenjerje mafjer – th'aumaf.
一週間は 七日 です 。 Тхь-м-ф------иб-эу зэ-эт. Т-------- м------- з----- Т-ь-м-ф-р м-ф-б-э- з-х-т- ------------------------- Тхьамафэр мэфиблэу зэхэт. 0
Th--mafj------f-blj-u -----et. T--------- m--------- z------- T-'-m-f-e- m-e-i-l-e- z-e-j-t- ------------------------------ Th'amafjer mjefibljeu zjehjet.
私達は 五日間だけ 働きます 。 Т- -э-и-- ны--п-т-з-ла-----р. Т- м----- н---- т------------ Т- м-ф-т- н-I-п т-з-л-ж-э-э-. ----------------------------- Тэ мэфитф ныIэп тызылажьэрэр. 0
T----j-fi-f n------tyz-l--h'je--e-. T-- m------ n----- t--------------- T-e m-e-i-f n-I-e- t-z-l-z-'-e-j-r- ----------------------------------- Tje mjefitf nyIjep tyzylazh'jerjer.

人工言語 エスペラント

英語は現在、最重要世界言語である。 英語ですべての人々は互いに理解しあうべきだ。 しかしその他の言語も、同じ目的を果たそうとしている。 たとえば、人工言語だ。 人工言語は意識的に発明され、広められている。 つまり、人工言語を構築するための計画がある。 人工言語では、異なる言語の要素が混合している。 それによって、人工言語は可能な限り多くの人々にとって学習可能となるはずだ。 つまり、どの人工言語の目標も、国際的コミュニケーションである。 最も有名な人工言語はエスペラントだ。 エスペラントは1887年にワルシャワで紹介された。 考案者は医者のルドヴィコ・ザメンホフ。 彼は不和の主な原因は、意思の疎通の問題にあるとみていた。 そのため、民族と民族をつなぐ言語を開発したいと考えた。 それによって、すべての人々は同等権利を持って互いに話すべきである。 彼のペンネームはドクター・エスペラント、”願う者”だった。 それは、どれだけ彼が自分の夢を信じていたかを示している。 全世界的な意思の疎通というアイディアはしかしもっと古い。 今日までに、たくさんの異なる人工言語が開発された。 それによって、寛容さや人権といった目標も結び付けられる。 エスペラントは今日、120カ国以上に話者がいる。 しかしエスペラントへの批判もある。 例えば、語彙の70%以上はロマン言語からの派生だ。 そしてエスペラントは明らかに印欧の影響が大きい。 話者は会議や協会で話し合う。 定期的に会合や講演もオーガナイズされている。 さて、エスペラントを話す気になりましたか? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!
知っていましたか?
アメリカ英語は西ゲルマン言語の一つです。 カナダ英語のように、北アメリカの英語方言です。 約3億の人にとって母国語です。 これにより、最多話者を持つ英語のバリエーションとなります。 しかしイギリス英語にもよく似ています。 どちらのバリエーションの話者も、基本的には問題なく互いに理解できます。 どちらも強い訛りがある場合のみ、会話が難しくなります。 しかしこの2つのバリエーションにはまた、明らかな違いもいくつかあります。 特に異なるのは発音、語彙、そして正書法です。 いくつかの場合、文法や句読点も異なることがあります。 イギリス英語に比べると、アメリカ英語の意味が大きくなっています。 それは、特に北米の映画と音楽の影響が大きいからです。 これらはここ何十年も、世界中にその言語を広めてきました。 それどころか、かつてイングランドの植民地だったインドとパキスタンでさえも、今日ではアメリカニズムを取り入れています。 アメリカ英語を学びましょう。それは世界で最も影響の強い言語です!